Хочу тобою надышаться... Александр Мачула

Соколова Инесса
Автор: Олександр МАЧУЛА, Украіна
Страница автора: http://www.stihi.ru/avtor/richterrr
Перевела с украинского языка Инесса CОКОЛОВА.

Оригинал:  http://2020/03/29/8503

***

Я буду пахнути тобою
під серця зрушене биття.
Ми розчинилися обоє
у наших ніжних почуттях…

В очах обоє потонули,
нади;хатися не могли…
Лишивши лихо у минулім,
ми разом подумки пішли.

Коханням вистелилось ложе,
бажання звали в таїну…
Тепер і Фрейд не допоможе
забути ту 3D війну!

У пам’ять врізались до болю
ті пестощі до забуття…
Я буду пахнути тобою,
моя лебідко, все життя!

24.03.2020
---

Мой перевод с украинского языка:

***

Хочу тобою надышаться
под сердца учащённый пульс,
приятной негой наслаждаться,
потоком самых нежных чувств…

Во взглядах чтобы утонули
и насмотреться не могли…
На время беды все минули,
а мысли горькие ушли.

Любовью выстелилось ложе,
желанья звали в глубину.
Теперь и Фрейд помочь не сможет
забыть про ту 3D войну.

Воспоминания до боли
о ласках, что забыть нельзя.
Хочу дышать я лишь тобою
всю жизнь, лебёдушка моя!
---

Перевожу с желанием понять стихотворение, опубликованное на российском сайте.