Станислав Пенев - Земной крест, с болгарского

Наталья Харина
Станислав Пенев, Болгария, Варна - "ЗЕМЕН КРЪСТ" - ЗЕМНОЙ КРЕСТ 

Мой вольный перевод:

ЗЕМНОЙ КРЕСТ
«Человеческая душа весит три грамма».
научное сообщение

Отчего-то сегодня минуты считаю,
И вОлны тревоги одна за другой.
Дорога наверх в белом облаке тает,
Ни секунды  судьба не имеет покой.

Во спасение нам нужно много сражаться.
И ослепнет во тьме тот, который уснул.
Напряжение нервов может казаться
Безошибочным шагом в кишенье акул.

Но энергия солнца лучами богата,
И приносит свободу в скольженье частиц.
Это матрица мира, за праздность - расплата.
Вижу стимул к мечте в одобрении лиц.

За три грамма души космос борется с верой,
На просторах его бестелесный полёт.
Я встаю в полный рост, за незримой портьерой
Каждый путь повторит, всё земное сочтёт.

27.04.2020  23-05


ЗЕМЕН КРЪСТ
„Човешката душа тежи три грама.”
научно съобщение

Тревожи ме днес всичко, отброявам
вълните в мен, дошли една след друга:
по пътищата горе – в синевата
съдбата ми не ползва миг заслуга...

Спасението просто ще е длъжнона
сляпо с тъмното да се пребори.
Напрегнато, дори и някак – външно,
допуснатите грешки да оспори...

А всяка, всяка слънчева частица
ми носи свободата на простора,
но времето – всеобщата матрица –
премазва чувствата ми: в мен опора....

И с трите грама тежест на душата
в далечните космически простори
готов съм да си стъпя на краката:
човек с душата ми да се повтори.

Дословный перевод:

Земной Крест

Я сегодня всё переживаю, считаю
волны тревоги во мне, приходят одна за другой:
на дорогах вверх - в голубое
моя судьба не занимает и минуты ...

Спасение просто необходимо,
слеп во тьме, чтобы сражаться.
Напряженно, даже как-то - внешне,
делать ошибки, чтобы оспорить ...

И каждая, каждая частица солнца
приносит мне свободу пространства,
но время - универсальная матрица -
переполняет мои чувства: во мне поддержка ...

Со всеми тремя граммами веса душа
долетит до космических просторов.
Я готов встать на ноги -
человек с моей душой, чтобы повторить.