089. мои экспр. автору Саше Казакову СБ. 89

Натали Ривара
*****прочитала:
**** Марк Стрэнд - The Remains
.....автор:Саша Казаков
***** http://stihi.ru/2020/04/19/1929
*****************
Саша!
Зависимость автора от порыва распознать степень своей возможности
Передавать познанное — его особенность!
Перевод обрекает читателя на некоторое сопротивление,
Поскольку отчаяние передано очень хорошо!
***
Осмыслить,
Сопоставив
Начало понимания
И дело, возводя их в степень,
Достойно похвалы,
Но отчего
Не просто ль отвечать на просьбы,
Заранее не предлагая ничего?
Не надо думать — достижение —
Разуться у дороги, дальше босиком пойти,
А представление о форме — запамятовать...
Вот если
Беспристрастно:
Нашедший ношеную обувь,
Не станет одевать,
В своей протопает до цели...
Подарки надо раздавать умело — не прихотью и в оправдание,
По спросу — выработать — расставание...
Экс

Натали Ривара   02.05.2020 06:38   •   
*************************

*****прочитала:
******* «Сара Тисдейл. Advice to a Girl»
.....автор:(Саша Казаков)

Саша!
Просто — восторг очарования!
И мысли точный перевод!
***
Можно научиться ценить,
Не излагая другим!
Можно Господа попросить:
*Быть хочу полезна живым!*

Сомнения выданы впрок:
Молодость, торопливость
Но зависти урок
Отринуть — даже силой.

Жизнь похожа на пирог:
Наследственность замесила...
Экс

Натали Ривара   26.04.2020 21:52   •   
**********************
Рецензия на «Марк Стрэнд. Keeping Things Whole» (Саша Казаков)

Саша!
*стихи осязания, грани
Сочувствия к самому себе
*
***
Если отпустить мысль — вслух произнеся,
Она улетит,
Но
Бумерангом вернётся,
И
Вновь всего захватит меня
Аль незадача
Когда на бумаге
Значками
Осядет она,
То успокоится...
Мысли — живые...

***
Воздух — обтекает меня,
Проверяя мою готовность,
К следующему штриху дня,
Сопоставляя надежность:
Холодно?
Двигайся, не сиди,
А жарко — быстро разденься.
Сложи от замков асе ключи
И помечтай, просто надейся.

Ветер, гроза, непогода —
Это не напасти, невзгоды
Это событий — перспектива
В точке у горизонта
Мнимовидимая...
Экс

Натали Ривара   22.04.2020 15:54   •   
***********************
Натали, первый экспромт - замечателен. Ваши мысли отпущены - произнесены - и их бумеранг на лету касается многих - и меня коснулся. Вернется - неся Вам голоса задетых. Примите их удивление и благодарность.

Если отпустить мысль — вслух произнеся,
Она улетит,
Но
Бумерангом вернётся,
И
Вновь всего захватит
Аль незадача
Когда на бумаге
Значками
Осядет она,
То успокоится...

Мысли — живые...

И второй тоже очень хорош.

Спасибо.

Я не уверен, что в этих стихах Стрэнда сочувствие «к самому себе». Мне кажется он говорит ощущении пройти оставляя все неизменным. Это такое странное чувство, знакомое мне. Когда ты прошёл - пусть останется поле чистым - пусть каждый сам испытает это поле - по-своему. Оно противоречиво - ведь тогда золото молчания необходимость. Может в этом и есть сочувствие к самому себе - не сумел промолчать.

Саша

Саша Казаков   22.04.2020 16:42   
*********************
Саша!
У Вас тонкость, чуткость и бережность — нигде и никому — не навреди!
У поэта:
* Где бы я ни был
я то что упущено.*
Он нигде не чувствует своего права — быть!
У него восприятие — сюрреалиста — в хорошем понимании —
Уверенность — дозволение , для самого себя — прежде всего...
Натали
PS
Вчера пропал классный экс к другому ст-ю автора
При размещении...
То-то надежность коверкается...

Натали Ривара   22.04.2020 18:02   Заявить о нарушении / Удалить
О Стрэнде очень точно.

Он издавал небольшие сборники с 64 г. каждые 2, 3 года и, как мне кажется, в эти сборники отвечали его ощущению времени, стихи в них, перекликаясь, отвечают этому его настрою. Это удивительно как в 1964 г. стихи наполнены тревогой (период после Карибского кризиса, Америка строит убежища).

Саша

Саша Казаков   22.04.2020 20:51   
*****************
Саша!
Каждому’ возмущаю существу в собственном теле чего-нибудь, да не хватает, а человеку мешает такое понятие состояния —оторопь.
Мама и приемный папа подарили мне *свободу* от оторопи...
Мне повезло и я общалась с великими людьми на равных. Это взрастило спокойствие и
Созерцательность, у меня ни при каких обстоятельствах не уходила земля из-под ног.
Видела документальный фильм, доволакивается интервью женщина,
А по ней — рукам, груди, щее ползали 5 или 6 кобр
Она сказала, что если любить, а не бояться, то и нечего даже топких ядовитых существ опасаться
Автор воспринимает все вибрации времени, в котором жил , пишет
Но сам — без ощущения поддержки
Ободряющий пример его миновал
Натали

Натали Ривара   22.04.2020 21:22   Заявить о нарушении / Удалить

***************
&&&&&

Рецензия на «Карл Сэндберг. 1. Calls» (Саша Казаков)

Саша!
Автор — фантазийный абсолютист!
Приблизить,
Сделать значимым, понятным — каждый вздох (без выдоха)
То

/*
Наверно,
Найдено,
О чем придётся попечалиться...
Экс
И
Символ выбран,
Яркость укоризны,
Непревзойденна зоркость — у орла,
И трепетность —
В решении — начать движение,
Сочувствие?
Его-то не бывает никогда!
Отменный аппетит у тех, кто кормится,
Не впжно — что сопряжено с едой...
Вся узаконенность — рассматривать,
Наверное, понятно — ты живой...
Но та потребность
Возвестить
О чувствах — воскрешённых
Самим рождением
И не забыть:
*ты на всю жизнь — влюблённый!*

В родителей,
Дорогу,
Муравья,
Пичужку,
Извлекающие фиориетуры звуков,
Которыми и отличают
Маленького соловья,
От оркестров с партитурой многотрудной...
Владетельной сеньорой — буква *Л*
Ласкает и голубит — все живое!
Поэмам — нет предела
В честь ЕЕ
И приближение — К НЕЙ з а к о н н о?
Экс

Натали Ривара   27.06.2020 14:28   •   Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
Добрый День Натали!

Вы и Сэндберг мои единственные собеседники. И ещё непонятное создание - (толи божье, толи человечье, ничего плохого никому не желающего, но невольно оказывающегося в корне зла) - оно меня миновало, но жизнь идёт боком. Оно и сумасшествие, господи сколько же у меня собеседников:
- сумасшествие «добра» творящего зло;
- сумасшествие приобретения «человеческого достоинства» за счёт унижения других; - сумасшествие племени забывшего, что только помня: ты не последняя инстанция, сохранишь в себе человека. Можно не верить в Бога, но нельзя заменить его собой.

Вот видите сколько у меня собеседников.

Пятая глава сборника «Дым и Сталь» - «Туманные Формы» (мне больше нравится «Влажные Формы») - совершенно обворожительна.

Спасибо,
Саша

Саша Казаков   27.06.2020 16:53   Заявить о нарушении / Удалить
Саша!
Обрисована точность!
Гениальное — непостижимо!
Чтобы так переводить Якобы *инородного* автора
Надо иметь в себе достоинство и непереводимую ни на какие языки — муку:
Пристрастия людей проистекают от немкольких *позывов*

И чем меньше — душа или при наличии ее полного отсутствия *не повезло зарожденному в действительном грезе)
Тем больше и непереносимее — желание д о в л е т ь
****
Я очень люблю песню в исполнении Павла Герасимовича Лисициана,
С которым мне повезло быть на дпужесклй ноте,
*любимую Землю,
Могучую Землю,
Где мы родились и живем...*
***
На нашей Земле Не выносят душевной чистоты!
Отсюда — все остальное и происходит...
Натали

Натали Ривара   27.06.2020 17:49

&&&&&&&&&
:::::::::::::::
&&&&&&&
*****









*****
&&&&&