Ко дню Победы и не только

Ольга Белова-Далина
Из публикации на ФБ

Люди, здравствуйте!
Не начинаю свой пост с обычного «друзья мои», потому что это не то, чтобы пост – обращение. Именно сегодня, в день Великой Победы, и именно обращение, которое начну словами «задумайтесь, Люди!», ими же и закончу.
Что меня, обычно «кипящую внутри», «выговаривающуюся в стихах» (и то – не часто), побудило обратиться к вам? Пресловутая последняя капля. О ней потом: коль плясать – от печки.
Переехав двадцать лет назад в Чехию, мы поселились в небольшом городке между Прагой и Дрезденом. Первый день Победы в новых для нас обстоятельствах отметили тем, что положили цветы к памятнику советскому солдату. Единственный букет. Не могу точно сказать сколько лет наш букет был единственным: два? три? Потом стали появляться цветы: гвоздики, сирень. Вчера подножие памятника благоухало сиренью. Я радовалась каждому новому знаку внимания к нашему «войачку».
Но постепенно, не сразу, стала замечать и неприятные моменты. Срабатывала пропаганда, она – проклятая.
Лет пятнадцать назад в Чехии принялись за работу над проектом «госэкзамен в средних щколах». Я тогда преподавала в Средней и Высшей школе упаковочного дизайна в городе Штети. В пилотном экзаменационном задании по английскому языку, который я преподаю, был текст о России (храню для желающих обвинить меня в голословности, а их, ох как есть;). Вы думаете в тексте было про Пушкина, Достоевского, Чайковского, etc. Ну что вы! Этих имён американская журналистка, чьим творческим порывом воспользовалась творческая же бригада, работавшая над экзаменационными вопросами, не слышала. Текст, который должны были прочитать мои студенты (надо сказать, в основном молодые люди) доверительно рассказывал о том, сколько абортов сделает среднестатистическая русская женщина к тридцати годам и о том, что русские передают битые молью шубы, как высшую семейную ценность из поколения в поколение.
Дальше больше. На вручении театральной премии Талия, которое транслировал один из центральных чешских каналов ТВ, замечательная чешская актриса Bara Hrzanova, получившая премию (теперь уже не помню номинацию) за свою талантливую работу в спектакле Hrdy Budzes (я смотрела спектакль несколько! раз – прекрасная работа!) сказала следующее: «Вы не представляете, какое это счастье сказать со сцены, что  русские и коммунисты свиньи!» Точной цитатой являются только слова про русских, коммунистов и милых животных с не менее милыми пятачками.
Я должна объяснить, что в спектакле она (уже не очень молодая тогда женщина) играет восьмилетнюю девочку, не очень хорошо понимающую, о чём говорят взрослые на социалистической чехословацкой кухне. Было смешно. В том контексте.
Когда в наш город приехал только что избранный президент Вацлав Клаус, я пошла на встречу с ним с твёрдым намерением спросить его, как публичное оскорбление целого народа могло состояться во вверенной ему стране. Встpеча происходила на центральной площади. Не подступиться. Я дождалась, когда президент раскланялся и, расталкивая толпу и охранников совершила свой прыжок в неизвестность. В висках стучало: это моя восьмилетняя дочь – свинья, это мой расстрелянный прадед, это моя бабушка – дочь врага народа, это моя прабабушка, потерявшая в Той войне пятерых сыновей, это...!
Взяв себя в руки, холодные от гнева и волнения, я крикнула: Подождите, пан президент! Он остановился, подал мне руку, держал её в своей руке, пока я говорила. Кивал, заверил, что подобное не допустимо. Успокаивал, улыбался, оставаясь серьёзным...
Но даже президент не в состоянии закрыть этот ящик Пандоры. Не буду приводить здесь свидетельства журналистов, которые признаются в своей беспомощности при освещении событий, происходящих в России: принимается только негатив или негатив с большой буквы. Нас планомерно «расчеловечивают».
В этом году мне пришлось уйти из гимназии, где я преподавала девять лет из-за притеснений новой директрисы (как словесник, знаю, что это не желательная форма, но...): мой акцент  в английском языке оказался хуже чешского, после двадцати лет преподавания языка в Чехии. Успешное окончание Университета Карлова по специальности английский язык и литература, видимо, менее убедительный аргумент, чем тот факт, что я русская. Но бог с ним – личное.
Печки уже не видать. Пора и про последнюю каплю рассказать.
Сегодня на одном из чешских сайтов прочитала статью о том, как чехи, проявляя «революционную активность» в мае 45-го, убивали своих односельчан из немецких и смешанных семей. Потрясла фраза, сказанная «в оправдание»: натерпелись, мол, за годы оккупации (в связи с этим вспомнился ответ одной старой пани, пережившей оккупацию, на вопрос, какие изменения она ощутила, старая женщина ответила: мяса стали есть меньше). То есть за оправданием в карман лезть не пришлось! А русские солдаты, которые, якобы! насиловали женщин  в освобождённой Германии, прошедшие пекло войны, потерявшие жён и детей? Для них у вас оправдания не найдётся? Вот оно: Quod licet Iovi, non licet bovi (что позволено...)!
Вчера – евреи, сегодня – русские? Кто завтра?
Задумайтесь, Люди!

С днём ВЕЛИКАОЙ ПОБЕДЫ!