Билал Адилов. Ночь быстро пролетит, с лезгинского

Валерий Латынин
НОЧЬ БЫСТРО ПРОЛЕТИТ…

Любовь – огонь, подвластный ветру дней.
В нас угли чувств до времени таятся…
Слаба любовь – опасен ветер ей,
А сильная – способна разгораться.

Хочу всегда с любимой рядом быть,
Насколько нам позволит провиденье.
С Керемом, с Эсли* можно нас сравнить –
Любовь такое дарит вдохновенье!

Куда б ни шёл, она передо мной,
Везде её дыханье ощутимо,
И ясным днём, и ночью под луной,
Поскольку сердцем любящим хранима.

Она в него вошла уже давно
И за собой надолго закрепила…
Нам этот день с ней провести дано,
Глаза – в глаза полюбоваться милой.

А вечер расставание сулит.
Опять темно на нашем небосклоне.
Как тяжело такое выносить –
Жестокий рок её всё время гонит!

Во мне всё протестует и дрожит –
Мир глух к любви!
И где же справедливость?
Невмоготу мне без любимой жить,
Но к нам судьба не проявляет милость…

Рыдания стараясь превозмочь,
Любимая сильней сжимает руки
И шепчет: «Быстро пролетает ночь…
Любовь сильней печали и разлуки!»
_____
*Керем и Эсли – герои лезгинской поэзии