Любовь Петрарки или увенчанная лавром

Нина Колосова
Ах Лаура! Среди мирской юдоли
Случаен взгляд в церквушке Авиньона?
Могла ль представить юная мадонна
Столь удивительной бессмертной роли?

Благословенна с ней поэта встреча,
Поэзии прекрасной увертюра.
Сражённый острою стрелой Амура,
Любовь воспел он, сердцу не переча.

Как сладостно-мучительна отрава –
Любовь, что остаётся без ответа.
Теперь навеки "милый враг"* по праву,

Ах Лаура из дивного сонета! –
Воистину "увенчанная лавром"**,
Поэзией великого поэта.

                -------------------------

* милый враг (итал. dolce nemica) — знаменитый оксюморон
Франческо Петрарки, который он неоднократно употреблял в своих сонетах,
посвящённых Лауре;

**Лаура (лат. Laura) — происходит от женской формы
латинского слова лавр (laurus) — символа славы.
В буквальном переводе — «увенчанная лавром».