Бланка Варела. Другая клавиатура

Елена Багдаева 1
Blanca Varela (Перу)
Пер. с испанского Елены Багдаевой


тук-тук по клавишам

пока ещё пальцы летают резво
палец из снега и палец из мёда
делают дело своё

лучше молчания нет ничего 
бдение наше и есть наш  л е с

заостри себе слух будто серп
чтоб вгрызаться во всё невидимое

ради вот этого
и умираем
за столом молчаливым
который  з в у ч и т


Ср.:  http://stihi.ru/2018/06/21/424
Ср.:  http://stihi.ru/2018/12/13/6084
Ср.:  http://stihi.ru/2020/10/18/434



    EL FALSO TECLADO
    
toca toca
todavia tus dedos se mueven bien
el dedo de la nieve y el de la miel
hacen lo suyo

nada suena mejor que el silencio
nuestro desvelo es nuestro bosque

aguza el oido como una hoz

a trillar lo invisible se ha dicho

para eso estamos
para morir
sobre la mesa silenciosa
que suena