Прорицание. Элинор Уайли

Ирина Бараль
Я умру в избушке лесной,
В заповедном бору.
Плотно вход затворю за собой,
Заднюю дверь запру.

Саван мой белый будет свивать
Собственная рука;
Будет моя простая кровать
Холодна и узка.

Будет полночь зеркальнo черна,
В  час, когда отлечу,
В щёлку дверную дохнёт она
И задует свечу.

 

***

Elinor Wylie

Prophecy

 

I shall die hidden in a hut
In the middle of an alder wood,
With the back door blind and bolted shut,
And the front door locked for good.

I shall lie folded like a saint,
Lapped in a scented linen sheet,
On a bedstead striped with bright-blue paint,
Narrow and cold and neat.

The midnight will be glassy black
Behind the panes, with wind about
To set his mouth against a crack
And blow the candle out.