Бхагавад-Гита. Глава 10 с 11-42 стих

Аля Аджигитова
  10.11.  Из сострадания к Своим  преданным  Я светом знания рассеиваю в их сердцах

тьму  невежества.

    ИЛИ

    Покоренный любовью  Моих слуг, которые верны  Мне не по расчету, а от чистого

сердца, для которых не видеть  Меня равносильно слепоте,  Я изнутри подсказываю,

где найти  Меня. и рассеиваю тьму неведения. в которую они погружаются всякий раз

в разлуке со  Мною.

    РАЗЪЯСНЕНИЕ:

    Обычно этот стих переводится:

    " Из сострадания  к ним  Я светом знания рассеиваю в их сердцах тьму

невежества  и наставляю на путь  истины".

    Но если принять во внимание, что в этих стихах речь идет о чистой и

бемкорыстной преданности (гьяна-шунья-бхакти), то слова "рассеиваю тьму

невежества" кажутся бессмысленными. Господь  Сам говорит, что души, достиншие

высот чистой преданности, по определению не могут пребывать в невежестве.

Здесь  Он опровергает собственные слова:  Я помогаю им избавиться от невежества

( тамах). С помощью знания невозможно  постичь  Бесконечное. В этом смысле

знание мешает видеть  Бога. Оно пелена, бельмо. скрывающее  Его от нас (гьяна-

кармадй-анавритам...бхактир уттама). Господа можно увидеть только любовью,

не замутненной знанием ( гьяна-шунья-бхакти). Если, пройдя долгий путь, души,

наконец, избавились от знания и воспылали чистой естественной любовью к

Кришне, зачем  Ему понадобилось снова наделять их знанием и какое это знание?

В комментарии к Шри Гите Шрила Вишванатх Чакраварти Тхакур говорит. что в этом

стихе речь идет о совершенно ином знании ( вилакшанам), но не уточняет. 

о каком. Поэтому мы сочли необходимым дать некоторые объяснения.

    Считается, что скорбь и иллюзия - признаки невежества. Но здесь говорится

не о невежестве, а о незнании, когда преданные, которые служат  Кришне не

потому, что  Он - Всевышний, а потому., что  ОН их друг, сын или возлюбленный,

ищут  Его  и в отчаянии не знают, где найти. Их скорбь  вызвана не иллюзией, а

разлукой:" Кришна. где ты? Без  Тебя мир окутан тьмой!" Обычно слова тешам

еванукампартхам переводится как" к счастью для них" или " из снисхождения к ним".

Но в данном контексте их можно перевести как  Я прошу их о снисхождении.

Я умоляю своих преданных оказать Мне милость".

    В Шримад- Бхагаватам Господь говорит:

    "Преданность  Мне - единственный способ для живого существа обрести вечную

жизнь. О гопи. вам повезло питать ко  Мне любовь и нежные чувства. Поэтому

Я дозволяю вам общаться со  Мной". (Шримад-Бхагаватам 10.82.44.(

    Так обычно толкуют слова  Господа. Но в Шри Чайтанья Чаритамрите Шрила

Кришнадас Кавирадж Госвами дает им прямо противоположное толкование:

    "ПОклоняясь  Мне с любовью, живые существа желают обрести высшее благо, и

когда  Я  награждаю их общением со  Мной, они считают себя самыми счастливыми.

Но  Я считаю  Себя еще счастливее, когда общаюсь с вами, мои дорогие

возлюбленные, потому что любовь., которая живет в ваших сердцах, выше  Моего

понимания. Я молю вас о милости быть рядом со  Мной".

    Этот стих ( тешам еванукампартхам) можно перевести  так: Покоренный любовью

этих преданных.  Я не могу видеть. как они мучаются в разлуке со  Мной, и спешу

утешить их. Я озаряю их особым светом и предстаю перед ними:" Мои возлюбленные.

Я никуда не уходил.,  Я вечно был и буду с вами, просто какое-то время вы не

видели  Меня".  Я помогаю им увидеть  Меня, когда в безумии любви  им кажется.

что  Меня нет рядом. Я не могу допустить их мучений, потому что в эти мгновения

они настолько нуждаются во  Мне, что их сердце  может не выдержать.

    Атма-бхава-стхах: Он раскрывает Себя преданному в зависимрсти от их

взаимоотношений ( расы): к другу  Он приходит - как друг, к матери - как

ребенок, к жене - как муж, к возлюбленной - как любовник. Он отвечает

взаимностью на чувства преданных.

    После того, как Шри Чайтанья Махапрабху принял отречение ( саньясу) и

ушел из дома. Его матушка Шачидеви, не в силах вынести боль разлуки, тосковала

и рыдала днями напролет. Однажды она, как обычно,  приготовила подношение

домашнему  Божеству и понесла на алтарь. Но вместо  молитв причитала:" Где

мой Нимай? Куда  Он подевался? Я приготовила   Его любимые  блюда, если бы

Он был рядом, то наверняка отведал бы м ое угощение..." Неожиданно Нимай

появился и, как ни в чем не бывало, принялся за еду. Шачидеви воскликнула:"

Нимай, ты здесь, ты не забыл свою матушку! Мне так без тебя одиноко. Поешь, я

приготовила для тебя карри..." Но через мгновение она очнулась. "Нимай не мог

быть здесь. Он далеко отсюда. в Джаганатха Пури. Он отреченный саньяси и

служит  Кришне, Ему нечего делать в родном доме. Наверное, это было

умопомрачение". Но, посмотрев на тарелки, она обнаружила, что они пусты.

"Что же это могло быть? Я помню. как приготовила еду. Куда же она подевалась?

Скорее всего, в дом забежала собака и все съела".

    Позднее Господь попросил Своих преданных, отправлявшихся в Навадвипу,

передать матушке, что в тот день Он действительно был у нее и отведал ее

угощение. Ей ничего не привиделось, все было наяву. ТО. что случается с

преданными уровня Шачидеви, не является знанием в общепринятом смысле, это

прозрение или вновь обретенная  способность видеть  Кришну. Это подобно тому,

как человек, лишившийся от горя рассудка, вновь приходит в себя.

    Вершиной познания  Бога и отношений с Богом является паракия-раса. Паракия

означает " принадлежащий другому". Преданные, состоящие с Кришной в дружеских,

родительских или любовных отношениях, испытывают страх потерять Его - они

боятся, что Кришна принадлежит не им, а кому-то еще. Эти эмоции свойственны

только обитателям Вриндавана. Иногда друзья Кришны шепчутся:" Ходят слухи, что

Кришна родом из Матхуры. Нанда и Яшода - Его приемные родители, а настоящих

зовут Васудева и Деваки. они - родственники царя. Значит, Кришна тоже царского

рода и когда  Он вырастет.  Он уедет от нас. Мы. деревенские мальчики.  Ему не

чета, в Матхуре у Него будут  знатные друзья и подруги. Что мы будем делать

без  Него? Наша жизнь потеряет смысл. С кем мы будем играть и пасти коров?

Давайте постараемся, чтобы Ему было еще интересней  с нами. Давайте служить

Ему так, чтобы  Он не думал ни о какой Матхуре".

    Подобные чувства испытывает и матушка Яшода:"Откуда злые языки взяли, что

Кришна не мой сын, а Деваки? Эти завстники хотят разлучить нас. Как они не

понимают, что без Него моя жизнь невозможна?" Паракия-раса -- чрезвычайно

редкое и поэтому очень ценное приобретение. Не каждый согласится любить и

постоянно юояться потерять любимого. Но наибольшего накала паракия-раса --

боязнь потерять  Кришну -- достигает в матхура-расе, супружеских отношениях.

При близких отношениях (расах): дружеских (сакхье), родительских (ватсалье) и

любовных  ( матхуре) - преданные опасаются " потерять " Кришну. Эта тревога

служит фоном всех отношений во Вриндаване. Но в матхура-расе возлюбленные

Кришны переступают пределы, очерченные писаниями и обществом, согласно которым

каждый должен хранить верность мужу или жене - принадлежать своему законному

обладателю (свакия). Во Вриндаване любовные отношения с Кришной - паракия,

незаконные. Идея паракия - предаться Кришне наперекор религиозным и моральным

нормам - считается в науке преданного служения самой возвышенной. Паракия -

связь с  Тем. кому не принадлежишь. Это гораздо выше свакии. связи со своим

законным обладателем. Паракия, отношения любовников, нужны для обмана тех,

кто считает других своей собственностью: муж - жену, родители - ребенка.

В законном (свакия) браке близость между мужчиной и женщиной считается

непредосудительной, а тот, кто решается на такую близость вне брака, подвергает

себя риску быть обвиненным в грехе. Но от этого взаимное влечение сторон только

усиливается и становится ценнее. Подобные отношения чрезвычайно редки, и это

придает идее" обмануть обладателя в пользу необладателя" особую

привлекательность. На самом деле в случае с Кришной не может быть никаких

"незаконных" отношений, поскольку  Ему принадлежит все мироздание. В абсолютном

смысле правильно лишь то, что  Ему нравится. Он  строит отношения с

преданными таким образом. чтобы их голод общения с  Ним никогда не ослабевал,

поскольку, чем сильнее голод, тем вкуснее пища.

    В духовных мирах Вайкунтхи  Господь окружен богатством. роскошью и

атрибутами власти. Там души поклоняются  Ему с трепетом и благоговением. Но

над этими мирами находится высшая обитель Господа - Голока, где  Он являет

Свой изначальный человекоподобный облик, где  Его окружают друзья. родные и

близкие. Там  царит любовь. Там  Ему незачем и некому демонстрировать силу -

любовь выше силы. В Шри Чайтанье -Чаритамрите Господь говорит Санатане Госвами:

"Бог в изначальном облике - Кришна. юный пастушок Вриндавана. Он предается

безобидным играм в окружении друзей и возлюбленных. Мелодиец флейты  Он увлекает

ф водоворот  Своих забав всех обитателей Вриндавана. Он настолько красив и

очарователен, что капля Его красоты способна затопить любовью всю вселенную и

навечно пленить ее обитателей".

    Он - центр притяжения всех живых существ. поскольку  все мы, независимо от

формы тела и состояния сознания. стремимся к любви и красоте. Это наше

стремление  Он может удовлнтворить в Своем изначальном  человеческом облике -

облике  Кришны. Господь принимает бесчисленные Божественные облики, но Сам  Он -

Безусловная Красота в человеческом обличии.

    Именно в человеческом облике  Господь может удовлетворить потребность души

в общении с  Ним. Общение с Богом определяется разными взаимоотношениями.

В науке о взаимоотношениях с  Богом единицей измерения Бесконечного Абсолюта

принято считать упоение (расу). Если Бога можно измерить упоением, то Кришна,

Господь-человек. вмещает больше всего рас: шанту, дасью,сакхью, ватсалью и

матхуру.

    Взаимоотношения с Богом - не плод фантазии. а наука, которая в наиболее

полном виде была изложена Шрилой Рупой Госвами. Но изначально эту науку явил

миру Шри Чайтаньядев . Кто исповедует преданность в традиции Рупы Госвами

( Рупануга-бхаджана) и следует учителям этой традиции, тот постепенно учится

бережно обращаться с предметом интимных  отношений - с Господом. Эти отношения

представляют собой огромное поле для спекуляций и подражательства. но своей

милостью учителя Рупануга-сампрадаи оберегают нас от этих искушений.

    10.12,13. Арджуна сказал: О Кришна,  Ты- Абсолютная Истина спаситель и

убежище всех существ. Мудрецы Нарада. Асита, девала и Вьяса называют  Тебя

лучезарной вечной Причиной бытия. Ты - Нерожденный  и Величайший. Ты Сам причина

Себя. Играя,  Ты творишь целое мироздание и сейчас Сам говоришь об этом.

    10.14. О Кришна, все сказанное тобой я принимаю как истину. Никто не знает

Тебя до конца - ни отвергающие  Тебя, ни признающие.

    10.15. О Всевышний,о Прародитель вселенной,,  о Господь всех существ, Бог

богов, Владыка мироздания! Только  Ты можешь знать  Себя, потому что

пронизываешь  Собою всё сущее.

    10.16. Расскажи мне больше о Своих достоинствах и сверхестественных силах,

которыми пронизываешь миры.

    10.17. О всемогущий  Творец. что нужно знать для того, чтобы  всегда

помнить о  Тебе? Какие Твои качества, действия, достоинства или образы помогут
 
мне думать о  Тебе с преданностью.

    10.18.  О рассеивающий тьму неверия, Джанардана, опиши Свои достоинства и

объясни, как стать  Твоим верным слугой. Я готов слушать  Тебя снова и снова:

нектаром  Твоих слов невозможно пресытиться.

    10.19. Кришна ответил: Я расскажу тебе о самых очевидных  Моих достоинствах.

Они - внешнее отражение  Моей сущности. Но описать их полностью невозможно,

поскольку они безграничны.

    10.20. Я - Сверхсознание (Мировая душа) внутри каждой частицы сознания

(души). По  Моей воле все существа появляются на свет, живут и исчезают.

    10.21. Среди двенадцати Адитий  Я - Вишну; среди источников света Я - Солнце;

среди  Вайю ( ветров) Я - Маричи (Главный ветер); среди  ночных светил  Я - Луна.

    10.22. Среди  Вед Я - Сама-веда; среди  богов  Я - Индра (царь небес);

среди чувств  Я - ум;  Я - сознание всех существ.

    10.23. Среди одиннадцати  Рудр  Я  - Шанкара;

 в роду якш и ракшасов (демонов)  Я - Кубера; среди восьми  Васу (стихий)

Я - Агни, повелитель  огня; среди гор  Я - Сумеру.

    10.24. Среди жрецов  Я - первосвященник Брихаспати; среди военачальников

Я - Картикея;  среди водоемов  Я - океан.

    10.25. Среди мудрецов  Я - Бхригу;  среди звуков  Я - "Ом"; среди

жертвоприношений  Я - молитва;  среди неподвижных существ  Я - Гималаи.

    10.26. Среди деревьев  Я - Ашваттха; среди святых мудрецов  Я - Нарада;

среди небесных певцов Я - Читрарадха; среди совершенных существ  Я - Капила Муни.

    10.27. Среди скакунов  Я - Учайхишрава, появившийся на свет во время

пахтанья океана нектара;  среди могучих слонов  Я - Айравата;  среди людей

Я - царь.

    10.28. Среди оружия  Я - молния;  среди коров  Я - Каматхену, исполняющая

желания. Среди причин появления потомстча  Я - бог любви; среди змеев

Я - Васуки.

    10.29. Среди змееподобных (нагов)  Я - Ананта; среди обитателей вод

Я - Варуна; среди почтенных предков  Я -Арьяма; среди вершащих правосудие

Я - справедливость,  Ямараджа.

    10.30. Среди потомков Дити  (демонов)  Я - Прахлада Махарадж; среди

покорителей  Я - время; среди  животных  Я - лев; среди птиц   Я - Гаруда.

    10.31. Срели очищающих сил  Я - ветер; среди носящих оружие Я - Парашурама;

среди водоплавающих Я -  маккара ( рыба с головой крокодила); среди рек

Я - Ганга.

    10.32. Я творю, поддерживаю и уничтожаю всё, что тебя окружает в

пространстве, в том числе само пространство. В мудрости  Я - знание о вечном;

в спорах философов  Я - очевидный вывод.

    10.33. Среди букв Я - первая буква алфавита, среди сложных слов

Я - двухсложное. Я - ход вечного времени. Среди творцов  Я - четырехглавый

Брахма.

    10.34. Среди грабителей  Я - смерть, отбирающая всё накопленное; срели

шести изменений, которые претерпевает все живое,  Я - рождение. В женщине

Я - семь качеств хорошей жены: изящество, красота, красноречие, память,

благоразумие, терпение и умение прощать.

    10.35. Среди мантр Сама- веды  Я -Брихат-сама мантра, которую произносят в

молитвах царю небес Индре; среди стихотворений  Я - мантра Гаятри. Среди месяцев

Я - Аграхаяна; среди времен года  Я - весна.

    10.36. Среди азартных игр  Я - игра в кости; среди средств влияния 

Я - интрига;  Я - триумф  победителя, настойчивость предприимчивого  и

власть сильного.

    10.37. Среди  Ядавов  Я - Васудева; среди Пандавоа  Я - Арджуна;

среди мудрецов-подвижников  Я - Вьсадева; среди знатоков писаний Я - Шукрачарья.

    10.39. Среди средств подавления  беззакония  Я - наказание;  Я - хитрость

политиков;  Я - молчание хранящих тайну и мудрость мудрых.

    10.39. Я - источник жизни всех одушевленных тварей. Без Меня не может

существовать никто - ни познавший  Истину, ни очарованный иллюзией.

    10.40. О покоритель врагов, нет предела  Моим достоинствам. Я описал лишь

некоторые из них, чтобы приоткрыть тебе Моё величие.

    10.41. Знай, всё прекрасное, величественное и чудесное, что есть не свете -

лишь искры Моего великолепия.

    10.42. Арджуна, тебе нет нужды знать все Мои достоинства. Достаточно того.

что одной крошечной частицей  Себя  Я поддерживаю целое мироздание со всеми

 движущимися и неподвижными существами.