Uwe Nolte. Bifrost. Экви

Виктор Ковязин
В тишине крадутся волки
В ночь лесами где-то,
И луне протяжным воем
Шлют свои приветы.

Рано утром взволновались
Сонные долины,
Тихо шепчет, как во сне,
Древний лес былинный.

Поднимаются орлы
С гор рассветом ранним,
Разнесется их призыв
Ветра бушеванием.

Сбросит прочь душа живая
Сонные оковы,
С радостью орлы воспримут
Утреннего зова.

Люди к будням трудовым
Радостно идут,
Чтобы сделать из пустыни
Ниву через труд.

В тишине своих домов
Темною порою,
Тихо шепчут у огня
Саги о героях.

Uwe Nolte. Bifrost


BIFROST

W;lfe schlichen durch die W;lder
Hin auf leisen Pfoten,
In den N;chten sie dem Monde
Heulend ihren Gru; entboten.

Dann am Morgen wogten weite Wiesen
Sacht im Winde,
Schlafend raunten, wie in Tr;umen,
Unber;hrter W;lder Gr;nde.

Von den H;hen stolzer Berge
Adler sich erhoben,
Weithin schallten ihre Rufe
Durch der L;fte Sturmestoben.

Jedes wachen Menschen Seele,
Die noch nachtbeklommen,
Hat mit Freuden jener Adler
Morgendlichen Ruf vernommen.

Zu des Tages schwerem Werke
Froh die Menschen schritten,
Von der w;sten Heimaterde
Sie ihr Land mit Flei; erstritten.

In der Stille ihrer H;user,
Zu des Abends Stunde,
Raunten leise sie beim Feuer
Alter Heldensagen Kunde.