Yankee Doodle

Илья Полчанов
Янки-дудл (англ. Yankee Doodle в переводе как Янки Дурачок) — национальная песня в США,символ Американской Революции, в настоящее время понимаемая в патриотическом ключе (хотя первоначально возникшая в качестве юмористической). Была одним из первых гимнов США, который использовался короткое время во время войны за независимость США. Также является гимном штата Коннектикут.Во время колониальной войны с французами в июне 1755 года эта песня была перенесена английскими войсками в Северную Америку, новый текст, как считается, был сочинён полковым врачом Ричардом Шакбергом (Richard Shuckburgh) и выражал насмешливое отношение британских офицеров к североамериканским (местным) новобранцам. Затем песня на слова Шакберга во времена Американской революции стала популярна и среди американцев, как песня неповиновения, и призыв к свержению местной английской администрации


Ссылка на музыку:  https://m.youtube.com/watch?v=qZH5Gguj57w
                https://m.youtube.com/watch?v=HEhfIB9s5_c (хоровое исполнение)

(При переводе использовался текст песни на русском языке из Википедии безымянного
автора)

К нам Янки Дудл прискакал
Парнишка видно знатный
Напялил он колпак с пером
Чтоб выглядеть галантней

ПРИПЕВ
Янки дудл не робей
Янки дудл денди
Тверже шаг и будь нежней
С подружкой нашей Бэтти

Меня с папашей в лагерь взял
С собою дядя Гудвин
А там ребята у него
Жирней чем свежий пудинг

В Столовой где пекли его
Попахивало смрадом
Все то что там готовили
Мне показалось ядом

Сидели офицеры там
Все в карты продували
И под благим предлогом
Всех до нитки обдирали

Солдаты по дороге шли
В ободранных галошах
А их начальники верхом
На скакунах хороших

Там генерал Джордж Вашингтон
Все хлопал по лошадке
Кричал да палочкой махал
Всех строя на площадке

А шляпа у него была
С бриллиантовой тесьмою
Мечтал я в ней пощеголять
В деревне пред роднёю

Еще стояла там у них
Крестьянская телега
Поверх которой ствол торчал
С дубовое полено

Махину эту грозною
Все пушкой называли
Ее кормили порошком
И шваброй прочищали.

Когда пальнули из неё
Я так перепугался
Что аж неделю после стрельб
Я долго заикался

У капитана Дэвиса
Был самопал что надо
В нём прутиком он ковырял
На всех ругаясь матом

А все начальники у них
Большие полудурки
Ведь для того чтоб я не спал
Велят играть на дудке

Ещё бочонок видел я
Он кожей был обтянут
В него дубинкой постучи
Все вмиг рядами встанут

Братишка мой кричал «Не трусь!»,
В тот день я был отважен
Настолько что я спрятался
За моего папашу

Тут прилетело что-то к нам
Похожее на тыкву
Оно шипя бабахнуло
В земле проделав дырку

На нас помчались всадники
Паля по нашим рожам
В штаны наделав, я решил
Пожить чуток побольше

Траншеи что копали мы
Уж очень были шатки
Когда набросятся враги
То в них мы будем жалки

Тут я подумал: К черту все
Навряд ли дело наше
Сняв шляпу и откланявшись
Я поскакал к мамаше



Оригинал:

Yankee Doodle went to town,
a-riding on a pony,
Stuck a feather in his cap
and called it macaroni.

Yankee Doodle, keep it up,
Yankee Doodle dandy,
Mind the music and the step,
And with the girls be handy.

Fath’r and I went down to camp,
Along with Captain Gooding,
And there we saw the men and boys
As thick as hasty pudding.

Yankee Doodle-doodle-doo,
Yankee Doodle dandy,
All the lassies are so smart
And sweet as sugar candy.

And there we saw a thousand men
As rich as Squire David,
And what they wasted every day,
I wish it could be saved.

And here was Captain Washington
Upon a slapping stallion,
A-giving orders to his men,
I guess there was a million.

And then the feathers on his hat,
They looked so ‘tarnal fine, ah!
I wanted pokily to get
To give to my Jemima.

And there I see a swamping gun
Large as a log of maple,
Upon a deuced little cart,
A load for father’s cattle.

And every time they shoot it off,
It takes a horn of powder,
And makes a noise like father’s gun,
Only a nation louder.

I see a little barrel too,
The heads were made of leather;
They knocked on it with little clubs
And called the folks together.

And Cap’n Davis had a gun,
He kinda clap’t his hand on’t
And stuck a crooked stabbing iron
Upon the little end of’t.

«Yankee Doodle» is a tune
That comes in mighty handy;
The enemy all runs away
At «Yankee Doodle Dandy».

Cousin Simon grew so bold,
I thought he would have cocked it;
It scared me so I streaked it off
And hung by father’s pocket.

And there I see a pumpkin shell
As big as mother’s basin,
And every time they touched it off
They scampered like the nation.

The troopers, too, would gallop up
And fire right in our faces;
It scared me almost to death
To see them run such races.

I see another snarl of men
A-digging graves they told me,
So ‘tarnal long, so ‘tarnal deep,
They ‘tended they should hold me.

But I can’t tell half I see
They kept up such a smother;
So I took my hat off, made a bow,
And scampered home to mother