Историку. Уолт Уитмен Листья травы

Елена Мария Вербалес
перевод с английского   

Ты, кто празднует прошлое
Кто исследовал фасад мира, поверхность рас
Жизнь, которая выставляла себя напоказ.
Кто  трактовал  человека, как планктон
Для политиков, жрецов и вождей.
Я абориген в Аллеганских горах, отношусь к ним,
Как они сами, в своих естественных  правах.
Нащупываю ритм жизни, без пафоса.
(великое достоинство человека, в себе самом)
Камертон личности, очерчивающий грядущего абрис,
Я проецирую историю будущего.


To a Historian

You who celebrate bygones
Who have explored the outward, the surfaces of the races,
The life that has exhibited itself,
Who have treated of man as the creature of politics, aggregates,
Rulers and priests,
I, habitan of the Alleghanies, treating of him as he is in himself
In his own rights
Pressing the pulse of the life that has seldom exhibited itself,
(the great pride of man in himself)
Chanter of Personality, outlining what is yet to be,
I project the history of the future.