Сонет 30

Жеглова Людмила Петровна
Когда я мыслей нахожусь в прошедшем,
Воспоминаю в жизни о плохом,
То горько плачу по друзьям ушедшим,
Которые почили вечным сном.
Жалею и оплакиваю также
Пустую трату своих юных лет
И ту любовь, что встретил я однажды,
И муки те, боясь услышать: «нет».
Но многое, что было — не исчезло,
Как будто бы счет не оплачен был
И надо мною вновь нависло жезло.
Страданий тех никто мне не простил.
Но стоит вспомнить о тебе, мой друг,
Как все потери исчезают вдруг.

01.06.2020

Текст оригинала

When to the sessions of sweet silent thought
 I summon up remembrance of things past,
 I sigh the lack of many a thing I sought,
 And with old woes new wail my dear time's waste:
 Then can I drown an eye, unused to flow,
 For precious friends hid in death's dateless night,
 And weep afresh love's long since cancell'd woe,
 And moan the expense of many a vanish'd sight:
 Then can I grieve at grievances foregone,
 And heavily from woe to woe tell o'er
 The sad account of fore-bemoaned moan,
 Which I new pay as if not paid before.
     But if the while I think on thee, dear friend,
     All losses are restored and sorrows end.