Gabriel Chаvez Casazola Боливия Слушая вращения

Ольга Шаховская
Gabriel Chфvez Casazola
Sucre, Bolivia - 1972
Escucho girar la Tierra en el museo de Ripley

No el silencio de los astros, no.
No la m;sica de las esferas.
Un ruido atronador, como de miles de voces lanzadas al viento
a una velocidad terrible, inconmensurable.
La verdadera voz del mundo, su quejido sinf;nico.
No el susurro de J;piter, el silbido de Marte.
Nuestras gargantas
—polifon;a de soledades—
atraviesan el Universo
y dicen
de la estupenda equivocaci;n de Dios
al crearnos.
                De C;mara de niebla / Antolog;a personal- 2014




ГАБРИЭЛЬ ЧАВЕС КАСАСОЛА
Боливия
СЛУШАЯ ВРАЩЕНИЯ ЗЕМЛИ В МУЗЕЕ РЕПЛЕЙ

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Ни тишина средь звёзд, нет,нет.
Ни музыка различных сфер.
Шум оглушительный в сто тысяч голосов – концерт,
на ветер брошен галактический,
огромна скорость.
В нём голос правды мира чист –
стон его жалобный, он симфонический.
Ни шепоток Юпитера, ни Марса свист,
а наши губы в исступлении…
в полифонии одиночества глубокого
она пересекает всю вселенную,
и говорят сейчас:
ошибка необыкновенна Бога,
создавшего такими нас.

08.12.19

Оригинал из журнала “Isla Negra”  № 13 / 450– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.