nogitsune Плагиат. чем отличается тень воробья от

Курума Такуми
Вначале произнесём полагающееся в таких случаях заклинание.

Статья 1274 Гражданского кодекса Российской Федерации. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях
1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования.

Все произведения и комментарии взяты из открытых источников.

Внимание! Те, кто пожелает обжаловать данное произведение по пункту 3.1 Правил сервера стихи.ру – данная статья не является пародией, потому процент цитирования не является нарушением.

Вся информация взята из открытых источников
*******************************

Плагиат или чем отличается тень воробья от тени синицы.

 — С жульём, допустим, надо бороться!
 — Ну, почему он жулик? Человек умеет жить.

— Тебя посодют, а ты не воруй!
 — Твой дом — тюрма!
 — Что делать? Что делать?
 — Сухари сушить!

— Я не мог этого терпеть. Ведь воруют! Много воруют. Я ведь вам помочь хотел, граждане судьи.
(х/ф «Берегись автомобиля»)

Глава 1. Чем отличается ТЕНЬ воробья от ТЕНИ синицы?

Плагиат не такое редкое явление, как кажется. Воруют стихи известных поэтов, мало известных, случается, и совсем неизвестных. Воруют обычные стихи – рифмованные, но, оказывается, воруют и хайку и танка, и даже переводы с японского огромного сборника коим является Манъёсю.
Перевод Манъёсю украл у Анны Глускиной некий серж пьетро – «переводчик» со многих языков нашей необъятной планеты. Его страница давно удалена со стихиры вместе с плагиатом. Воровал он хитро: брал перевод Анны Глускиной, заменял слова, менял слова местами и выдавал за свой перевод. Это было лет пять назад, он и сейчас на стихире под таким же ником, но с нумером 1 (пишет и переводит что-то другое) http://stihi.ru/avtor/emeil2010 .
Выпавшее знамя плагиатора сержа подхватил новый автор под ником nogitsune на сайте «Японская поэзия»

Публикует ногитсуне (буду пользоваться кириллицей) такое произведение:

гуляя парком...

тени деревьев
снуют меж синих ветвей
тени синичек

nogitsune
28.02.2016 11:53
http:  //japanpoetry.ru/gulyaya-parkom---

которое поразительно напоминает известное хайку:

в тени ветвей
скачет
тень воробья

Марина Хаген, Челябинск, I место, ВКХ-1 (АиФ) итоги конкурса 1999 г.
http:  //www.vavilon.ru/haiku/winners.html

Главным образом в хайку Марины Хаген является слово «тень», а в тристишии ногитсуне – «тени». Что по сути одно и то же.
Выделим заглавными буквами в тристишии ногитсуне, те слова, что заимствованы из хайку Марины Хаген, в круглых скобках слова, которые заменил ногитсуне, в квадратных скобках те, что ногитсуне добавил от себя:

ТЕНИ [деревьев]
снуют (скачет) меж (в) [синих] ВЕТВЕЙ
ТЕНИ синичек (воробья)

в ТЕНИ ВЕТВЕЙ
скачет
ТЕНЬ воробья

Повторим ещё раз: совершенно неважно, кто скачет (или снуёт) воробей или синичка (синички), если скачет (снуёт) тень в тени ветвей.

Для ещё большей наглядности, рассмотрим хайку Марины Хаген, упростив стих до предела.

в тени ветвей
скачет
тень воробья

Марина Хаген, Челябинск, I место, ВКХ-1 (АиФ) итоги конкурса 1999 г.

в тени чего-то
(совершает какое-то движение)
тень кого-то

Проделаем то же самое и с тристишием ногицуне.

тени деревьев
снуют меж синих ветвей
тени синичек

nogitsune
28.02.2016 11:53
http:  //japanpoetry.ru/gulyaya-parkom---

тени чего-то
(совершают какое-то движение)
тени кого-то

Костяк, структура, сюжет, композиция трёхстишия абсолютно одинакова.
Главным в хайку Марины Хаген являются тень (воробья), и главным в трёхстишии ногицуне являются тени (синичек).

Ещё один момент, который доказывает, что это плагиат ногицуне.
Вы сможете отличить ТЕНЬ воробья от ТЕНИ синицы? (Напомню, что синица небольшая птица отряда воробьиных.) Думаю, вряд ли. Конечно, не было бы тени, то, безусловно, воробья можно легко отличить от синицы. А так, простите, это мастерство плагиатора по изменению заимствованного хайку с помощью замены слов: воробья на синицу (простите, конечно, синичек!). И ненужное слово «синих» только, чтобы соблюсти 5-7-5, и вообще чувствуется явная подгонка под 5-7-5.

И третий момент. ногицуне  удалил свой стих, тем самым признавая, что его стих это плагиат, иначе, если бы он его создал самостоятельно, то зачем удалять? (пояснение будет дальше в тексте)

О хайку Марины Хаген я узнал в том же 1999 году из газеты «Аргументы и Факты». И до сих пор помню это хайку. Все другие хайку с того конкурса забылись, а это нет. Потому мне стало очень обидно за Марину Хаген, что её так нагло обворовали.

Подведу промежуточный итог. Я полностью аргументированно доказал, что ногитсуне украл у Марины Хаген её хайку про тень.


Что произошло после разоблачения плагиата автора ногитуне?

Замечу, что и серж и ногицуне действовали одинаково: меняли слова местами, заменяли слова другими. Так действуют все плагиаторы (помните известного плагиатора Валентина Валевского?), они думают, что хитрые (глупые плагиаторы, не изменяя чужие стихи, выдают их за свои) и никто не заметит плагиат.
Кстати, случай с ногицуне в принципе был бы невозможен на стихире, в отличие от сайта «Японская поэзия» (где, кстати, в переводах японских классиков не везде указаны переводчики). На сайте «Японская поэзия» отсутствует модерация, что является раем для ногицуне и тех авторов сайта ЯП, которые покрывали плагиатора.
Но в чём отличие сержа от ногитсуне. Серж, конечно, не извинился за плагиат, но и на обидчика своего, то есть разоблачителя, никаких статеек не писал и не оскорблял, грязью не обливал. А вот ногитсуне на сайте ЯП вылил ушат лжи и грязи на разоблачителя. Причём тут была поддержка от другого автора сайта ЯП под ником – иса. Предполагаю, что все грязные статейки они (ногитсуне и иса) писали вместе под авторством ногитсуне. Почему возникли такие подозрения? Много сведений, что были использованы в грязных статейках, были известны только автору иса, подтверждений этим сведениям в открытых источниках не было, она знала это ЛИЧНО от меня.
И публикация таких статеек также невозможна была на стихире, удалены были бы мгновенно.
Так как хайку Марины Хаген было победителем на самом первом конкурсе хайку на русском языке Всероссийский конкурс хайку (ВКХ-1) (или АиФ), я посчитал, что это должны знать на МКХ.
После моей публикации в фейсбуке в группе «Международный конкурс хайку» о плагиате ногитсуне, который (не плагиат, а автор ногитсуне) был призёром МКХ-10 в номинации «фристайл» (то есть верлибр в три строки), в фб в группе МКХ началось дружное осуждение… нет, не плагиатора ногитсуне, а того, кто его разоблачил!!!
Первой на поддержку плагиатора грудью встала автор под ником иса лариса, написавшая сразу три(!!!) гневных комментария. И остальные подключились в этом же русле.
А именно: иса лариса (Лариса Семенова, редактор журнала «Улитка»), Дмитрий Кудря (организатор МКХ), Сергей Волковский (член жюри МКХ с 5-го по 9-ый), Сергей Шульгин (сначала подтвердил, что плагиат, а потом отказался), Елена Шастина (член жюри МКХ), Марина Даренская (член Рабочей группы МКХ), Марина Планутене (на ЯПе ocean).

Приведу несколько комментариев защитников плагиатора, только самые показательные:
Дмитрий Кудря: Но каково будет узнать КТ, что почти в самый день публикации материалов ВКХ в "Аргументах и Фактах" в июльском номере "Дружбы Народов" за 1999 год появился стих Вячеслава Васина: «тень птицы / вспорхнула / с тени сосны»! (Согласен, хороший аргумент в защиту плагиата, это другой плагиат)
Поражает уровень беспокойства поста. Наверное, отчасти его можно понять, учитывая, что КТ встречается с "воровством чужих хайку" всего второй раз, причем первый был связан с МАНЪЁСЮ (по ходу снимаю шляпу, ибо, к стыду своему, до сих пор не удосужился проштудировать трехтомник переводов Глускиной до такой степени, чтобы...). (А серж как педантичный плагиатор указывал номера украденных переводов, и не составило труда найти оригинал перевода Глускиной, так что уважаемый Дмитрий Кудря, необязательно штудировать все три тома)
Можно было бы посмотреть творчество самого КТ, но... "а зачем?" - выплывает из эфира невольный вопрос. (Так в чём дело? Смотрите моё творчество, найдёте плагиат и обвиняйте!)

Марина Даренская: Одни и те же слова, одни и те же буквы, чувства, времена года, черты родителей, ошибки, разговоры - да мы все тут плагиаторы. Наконец нас разоблачил гениальный разоблачитель.
Задумайтесь!
Оглядитесь! Сколько можно ворон, неба, моря, рек, погоды?
Осадков, теней, отражений? Пойдем. Посыплем голову пеплом
(Одни и те же слова, буквы, и что характерно, на тех же самых местах! Марину Даренскую я не разоблачал, во всех смыслах слова «разоблачить»!))

Marina Planoutene: А почему Вы думаете, что наблюдательный и внимательноый автор, а nogitsune именно такой, (он прекрасный фотограф) не увидел эту самую картинку, на сумеречном февральском снегу (в феврале снег, вечера и тени - самые синие в году, обратите внимание на дату 28.02.2016), а о стихотворении Марины 17-летней давности никогда не слышал? (Как-будто наблюдательный и внимательный автор не может быть плагиатором? Поверьте, слышал он и стихотворении Марины Хаген, он перепубликовал на ЯПе всех призёров всех конкурсов ВКХ и МКХ!) (Марина, это характерно только для последнего дня февраля? В другие дни зимы этого не бывает? Это зависит от яркости солнца.И читайте внимательно стих ногитсуне «меж синих ветвей, а не «меж синих теней»)

 Сергей Шульгин: о, да. теперь вижу адреса - ссылки. признаю свою оплошность. соглашусь, не с чего было раздувать. разве что можно пожелать уличённым авторам всё же открывать читателю откуда у их творчества ноги растут. (Ноги растут из ноги-тсуне!)

Lence Houkutteleva (Елена Шастина): Равно как и ваше мнение - точно так же не истина, не забывайте об этом. (Я это и не утверждаю, я доказываю своё мнение, а Ваши слова не доказательство обратного)
Вообще интересно, почему вы так уверены, что именно вы имеете право судить? (Кто если не мы? В суде приводятся доказательства обвинения, вот я и привёл свои доказательства, Ваших доказательств нет)
Автор же nogitsune в защите не нуждается - он яркий самобытный автор с отличным чутьем к слову, мелодике языка и умением видеть прекрасное в простом. Сравнивать не буду, но так, как пишет он, может далеко не каждый. (Как-будто самобытный автор с отличным чутьём не может быть плагиатором!)
И на МКХ он был отмечен уже не один раз - и заслуженно. (Об этом и говорилось в публикации на ФБ в гр.МКХ и здесь) (К слову, отмечен один раз как призёр в номинации не хайку, а фристайл, к хайку отношения не имеющее; Младен Пулек: это даже не этот жуткий новоиспеченный жанр мкх под странным названием фристайл! На МКХ-10 – призёр, на МКХ-11 дипломант в трад. и совр. хайку)
Низко и мелочно вытаскивать стихотворение четырехлетней давности - если покопаться, в начальных стихах каждого автора можно найти неидеальные стихи, отдаленно похожие на чьи-то ещё. И он не посылал именно это стихотворение на конкурс, а на своей страничке волен публиковать и аллюзии, и реминисценции. (Можно покопаться в ранних стихах каждого автора, я уверен, что плагиата не найдём.) (О «низко и мелочно» это слишком пылко и нечистоплотно; я не говорил, что ногитсуне посылал именно это тристишие на МКХ, откуда такое предположение?) (Аллюзии, Реминисценции? Серьёзно? Теперь плагиат так называется?)
Это даже не попадание в Чужую Лужу на конкурсах И.Шевченко!

Лариса Семёнова (иса лариса) обвинила меня во лжи, что ногитсуне не удалял своё тристишие на сайте ЯП. Что тристишие можно прочитать. Это одно из подтверждений плагиата, плагиатор испугался последствий и удалил стишок. Всё именно так и было, уважаемая Лариса Семёнова (иса лариса)! Но получив такую поддержку (см. выше), восстановил стих. И где тут ложь, уважаемая?
И после того, что начали творить ногитсуне и (предположительно) иса на сайте ЯП, грязные и гнусные статейки, что хостеры чуть не закрыли сайт «Японская поэзия». Пришлось админу Н.Алмаевой срочно принимать меры по «зачистке» сайта. Теперь там никто не может публиковать новые произведения и делать комментарии, но все стихи остались. Удалены были все статейки ногитсуне, «пародии» укигумо и три короткие публикации о плагиате ногитсуне. Админу пришлось пойти на такую кардинальную меру, потому что, возможно, это единственный источник её заработка.
И теперь висит плагиат ногитсуне на сайте ЯП, и он ничего не может с ним сделать – ни удалить, ни изменить. И поверьте, уважаемая Лариса Семёнова, лучше бы ногитсуне свой плагиат не восстанавливал! Теперь это клеймо на долгие годы.

От автора. Ни в одной публикации не было ни одного слова о личных качествах автора ногитсуне. Кроме, разумеется, обвинений с доказательствами в плагиате. Сложно что-то доказывать людям глубоко во что-то верящим. Тем, кто не разбирается в обычных рифмованных стихах, почему-то решившим, что научившись худо-бедно сочинять хайку, они разбираются во всём многообразии современной поэзии, где встречаются и хорошие стихи (и хайку, танка) и плагиат (тристишия и пятистишия). И именно при поддержке таких людей будут и дальше продолжаться воровство и плагиат.

И последний момент. Как вы лодку назовёте, так она и поплывёт.
Псевдоним nogitsune ногицунэ взят автором не случайно. Что означает это слово ногицунэ?
Ногицунэ — существо, злой дух лисицы, демон, которого призвала мать Киры - Носико Юкимура. По японскому фольклору - это одна из разновидностей кицунэ, иначе известная как "дикая лиса", шутник и трикстер.  (Трикстер (англ. trickster) — плут, ловкач, обманщик, который всегда стоит сам за себя и постоянно балансирует на грани добра и зла.)            
Ногицунэ питается болью, хаосом и страданиями людей.
https:// teenwolf.fandom.com/ru/wiki/

(Тут комментарии излишни)

Продолжение следует:
Плагиат. Ч.2 Цвета дикой горчицы.
http://stihi.ru/2020/06/21/8884