Золотой дракон

Димитрий Поляков-Погодин
Он мог бы быть распространён
Как в прошлом -
Золотой дракон
Теперь -
Другие времена
-
Процесс дошёл
До сути дна -
Твоя - моя
Не понимай -
И только лишь -
Дорога в рай...

Я садом это назову
Всех тех
Кто - в теме
Позову

Пенять на вову -
Западло
А дольше -
Скорбь
За тем -
Светло

И каждой буквы
Острый край
Не будет резать -
Это РАЙ * ...




*  Рай или сад -
Красивый парк или подобный парку сад. Греческое слово пара;дейсос встречается в Христианских Греческих Писаниях три раза (Лк 23:43; 2Кр 12:4; Отк 2:7). Это слово использовалось в трудах древнегреческих писателей, например Ксенофонта (ок. 431—352 до н. э.), и, согласно Поллуксу, восходило к персидскому слову парадайза (Киропедия. I. 3. 14; Анабасис. I. 2. 7; Ономастикон. IX. 13). По мнению некоторых лексикографов, еврейское парде;с (озн., по сути, «парк») тоже персидского происхождения. Однако, поскольку парде;с использовал Соломон (XI в. до н. э.), а труды на персидском языке датируются не ранее VI в. до н. э., этимология еврейского слова вызывает сомнения (Эк 2:5; Псн 4:13). Слово парде;с встречается еще один раз, в Неемии 2:8, где говорится о царском лесе персидского царя Артаксеркса I Долгорукого, жившего в V в. до н. э. (См. ПАРК.)

Однако все три слова (евр. парде;с, перс. парадайза и греч. пара;дейсос) передают мысль о прекрасном парке или подобном парку саде. Первый такой парк находился в Эдеме, его создал Творец человека, Иегова Бог (Бт 2:8, 9, 15). На еврейском языке он называется ган, или «сад», но по размеру и облику он, по-видимому, больше напоминал парк. В греческой Септуагинте этот сад уместно обозначается словом пара;дейсос. (См. САД [Сад Эдем]; ЭДЕМ, 1.) Согрешив, Адам лишился права жить в том раю и возможности получить право на вечную жизнь, представленное плодами избранного Богом дерева, которое находилось посреди сада. Очевидно, сад был каким-то образом огорожен, поскольку ангелы, охранявшие вход, были поставлены только у вост. стороны (Бт 3:22—24)

Не без звуков -
https://youtu.be/7gphiFVVtUI