Так бывает идешь по свету

Михаилъ Зорин
Украинская поэтесса Лина Костенко.

  (перевод с украинского)


С благодарностью Александру Аксанову за подстрочник.


Так бывает идешь по свету.
А  мимо тебя человек.
Он  словно цветы, и лето
Расцветает в тебе на век.

И  как чувства его горячи!
Обжигают издалека -
Словно солнце. Стал ты богаче.
И  щедрее твоя рука .


           ***


А буває, ідеш по світу,
і проходить повз тебе людина
так, неначе проносить квіти
і тобі віддає половину.

Ще і стебла від рук гарячі.
Озирнешся на неї здаля
і збагнеш - на промінь багатша
стала раптом твоя земля.


           ***


А бывает, идёшь по миру,
И проходит мимо тебя человек,
Так, словно приносит цветы,
И тебе отдаёт половину.

Ещё и стебли от рук горячие...
Оглянешься на него издали,
И поймёшь - на лучик богаче
Стала вдруг твоя земля...