Ира Свенхаген. Летние деньки - 27

Светлана Лемаева
Sommertage 27

Neu Venedig – Kraehenschrei.
Truebes Wasser fliesst vorbei.
Im Kanal der alte Steg.
Zugang uebern Wasserweg.

Neu Venedig – Elsternschrei.
Schatten huschen still vorbei.
Der Kanal – das alte Haus.
Sieht allein, verlassen aus.

Neu Venedig – Kaeuzchenschrei.
Nebelfetzen zieh'n vorbei.
Der Kanal verplaetschert sich.
Ufer. Schilf. Ein schmaler Strich.

Und ein Stich im Herzen.
Liebeskummer. Schmerzen.




Подстрочник

Летние деньки - 27

Новая Венеция - крик ворона.
Мутная вода течет мимо.
В канале - старый причал.
Доступом к воде.

Новая Венеция - крик сорока.
Тень пролетает спокойно.
Канал и старый дом.
Стоит в одиночку, пустынно.

Новая Венеция - крик филина.
Клочья тумана идут мимо.
Канал рябь.
Берег. Камыш. Узкая линия.

И удар ножом в сердце.
Любовная тоска. Боль.


Летние деньки - 27
(вольный перевод с немецкого языка)

Вид венецианский – ворон закричал.
На канале узком - старенький причал.
Отражает тучи  мутная вода.
Прихожу к причалу часто я одна.

Вид венецианский – слышен крик сорок.
Тени проплывают  возле моих ног.
На канале  - ветхий, опустевший дом.
Он стоит в сторонке, и жильцов нет в нём.

Вид венецианский – филин прокричал.
Стелется в округе клочьями туман.
Слышу я, как тихо плещется канал,
Мне камыш прибрежный тайну прошептал.

О любви тоскую. Помню облик твой.
Нож пронзает сердце. Нестерпима боль.