Наследие

Ольга Старушко
После дневного ливня
двое сидят в саду.

Вечер одну звезду
выронил над оливой.
Капли с ветвей ореха,
чаячий дальний смех.

Русскоязычный грек,
правнук понтийских греков,
шепчет слова молитвы.
В миску кладёт оливки,
тёплый ломает хлеб,
цедит по стопкам узо.

Город и порт во мгле.
И по дорожке лунной
движутся сухогрузы
от берегов Солуни
в сторону Гесперид.

Гостю
грек
говорит:
был я в горах Афона.
И увидал икону,
а на иконе — ад,
пламя из чёрных врат,
и на плечах три гроба
держат монахи в робах,
тянутся вереницей.
Над головами вязь
нимбы сплела, виясь,
и от неё светло.

Мне та икона снится.

Трое в гробах. Стило
держит один с вощицей.
А на другом — венец.
Третий с понтийской лирой.

Смертны их пелена.
Славны их имена.

Пусть почиют с миром,
отняты наконец
у темноты, у тлена
и у огня геенны,
ибо с них снят грех.

Если погиб грек
до Рождества Христа
и, не приняв креста,
канул во тьму, в Аид —
мало простых молитв.

Вот они тут, бредут:
братья с горы Афон,
греки, кто был рождён
в каждый из дней в году,
вставшие против ада
за сыновей Эллады.
Нимбы из их имён:
Василис и Спиридон,
Гелиос и Нектариос —
сотни святых старцев.
Слово из их уст —
и ныне Аид пуст.

Гомер.
Александр.
Одиссей.

Они отмолили всех.

Аристотеля.
И Перикла.

…Выпив, заев оливкой,
хлопая по плечам,
плача и хохоча,
двое в саду кричат:
слышите? пуст Аид!
Эхо летит, звенит,
вспугивая цикад:
слышите? пуст ад.

Дремлет Европа, как
дева античных карт,
что на спине быка
навзничь плывёт над бездной.
А на боку быка
белым пятном, легка, —
греческая ладонь
с линиями судьбы,
пальцы в воде Эгейской.

Греки идут в огонь.
Греки несут гробы.

И шелестит орех:
мы
отмолили
всех.