Корейский танец

Асет Адамбек
Я люблю корейский танец!
Мне он дарит свет и радость!
Дев в ханбоках* хоровод –
Белым лотосом плывет!

Веера сомкнулись в ряд!
Ленты по ветру летят!
Закружилась жизнь сама!
Песнь Чосона* мне мила.

Там в глубинах – я кореец.
Родом же, номад* - казах.
Но, заслышав песнь Чосона
Сам не свой – пускаюсь в пляс!

В наших судьбах скрыты тайны.
Жизнь и смерть – одно звено.
Может был я в прошлой жизни –
Вольнодумцем Пак Ин Но*.

Может был я звездочетом,
В древней башне Чхомсондэ*,
Где Сон Док* – правитель Силлы,
Размышляла при Луне.

Помню сосны, что вздымаясь,
Тянут ветви к облакам:
Чаек визг, закат лиловый, –
Храм пещерный – Соккурам*.

Мое сердце бьется бубном –
Когурёсского* жреца.
Ты услышь мой стих – Корея!
Ранней свежести страна!

Я люблю, когда терзает,
Душу – древний барабан!
И мой дух тотчас взлетает
Над рекою – Тэдонган*.

Я люблю корейский танец!
Мне он дарит свет и радость!
В нем – история сама;
Песнь Чосона – хороша!


31 января 2012 года. Караганда

Видео с декламацией этих стихов Вы можете
прослушать на моем канале «ЗИМНЯЯ ЗВЕЗДА»
в Ютуб по ссылке: https://youtu.be/XKRwTIWcoA0   

Примечания: Стихи «Корейский танец» посвящены древнему танцевальному искусству корейского народа корни которого уходят в далекие времена корейских царств: Чосон, Когурё, Пэкче, Силла, Корё. Свои истоки корейский традиционный танец берет в шаманизме, где очень важным звеном был ритуал камлания, ритуального священнодействия и танца – общения шамана с незримым миром духов. Шаман играл роль посредника между Небом и Землей, передавая волю Высших сил, Божества могущественным правителям и простым людям.
   Фрески древних гробниц Когуре (1-й век до.э.) – свидетельствуют о высоком развитии песенно-танцевального искусства в древней Корее, так например на одной из них изображены церемонии празднеств, выезд аристократии и когуресских правителей в сопровождении 250-ти музыкантов и танцоров.
   Корейский танец очень многогранен и сочетает в себе разные его формы и типы. Определенное влияние на стилистику корейского танца оказал древний Китай, где как и в Корее искусство включало в себя три составляющие: музыка, танец и драма.
Древнейшим видом корейского танца является «помпхэ» церемониальное пение буддийских монахов сопровождавшееся танцем. «Помпхэ» был ритуальным танцем и исполнялся только в особых случаях: в честь усопших, утонувших, и т.д.
   В древнем государстве Силла (с I в. до.н.э. по IX в. н.э.), на юго-востоке Кореи - в столице (г. Кёнджу, провинция Северная Кёньсань) были широко распространены концерты дворцового оркестра, а также - танцевальные представления в масках (тхальчум). Большой популярностью особенно в сельских местностях пользовались, народные танцы (минсокчум) в сопровождении крестьянского оркестра.
К древним обрядовым танцам корейского народа относятся также «набичум» («танец бабочек»), энергичный «парачум» («танец с тарелками») и сольный «попкочум» («танец с барабаном»). Все эти танцы сопровождаются очень медленным темпом и свободным в метроритмическом отношении рисунком.
   Дошедшими до наших дней обрядовыми танцами являются пхогурак («танец с мячом»); чоёньму («танец Чоёнь») означавший борьбу темных и светлых сил между собой; Потхэпхёнь («танец с кистью для письма и веером»); Чоньдэыб («танец с мечами»); Муго («танец с барабаном»); Хакму («танец журавлей»); Гомгиму («танец с мечами»); Булгёчум («танцы буддийского церемониала»); Тхальчум («танец в масках»); Каньканьсулле («танец девы»); Сыньму («танец монаха»); Сальпхури («танец шаманки»); придворные танцы «чондже» и многи другие.
   С началом ХХ-го столетия, помимо традиционных, обрядовых танцев, появляются и так называемые «синмуёнь» («новые танцы»), созданные на основе традиционных танцев, например: «пучхэчум» («танец с верами»), «хвагванму» («танец с цветочными веерами»), «чхангучум» («танец с барабанами») и др.
 
Дополнения:  Ханбок* – национальный корейский костюм. Ханбок был как женский , так и мужской и отличался формой, шитьем и покроем. Только высшее феодальное сословие Кореи «Янбань» - аристократы, имело право носить ханбок ярких цветов, например, ярко-красный, желтый, фиолетовый, пурпурный, розовый и т.д. Яркое одеянье феодалов сшитое из гладкого и узорчатого шелка, свидетельствовало о богатстве, высоком материальном и общественном положении, конфуцианской учености и т.д. Простой народ носил ханбок из обесцвеченной пеньки и хлопка в основном: белого, серо-белого, светло-зеленого, бледно-розового цветов. Правила ношения одежды аристократов и простолюдинов, были официально закреплены законом в корейских феодальных обществах.
   Мужской ханбок состоит из двух частей – рубашки (чогори) и штанов – паджи. На чогори в свою очередь, надевалась куртка (чокки), или жакет (магоджа). Мужчины из высшего сословия часто надевали поверх ханбока плащ-пальто (пхо), а зимой его аналог - плащ (турумаги). Корейские мужчины из знати, дополняли свой костюм также, широкополой, полупрозрачной шляпой с двумя лентами, чтобы завязывать их под подбородком.
   Кореянки же, носили ханбок состоявший из короткой (чогори), она завязывалась двумя лентами на груди. Второй же, составной частью костюма кореянок была (чхима) – очень длинная, с высокой талией юбка, которая выглядела очень пышно. Поверх чогори, женщины надевали жакет (магоджа) или вышитый, отороченный мехом жилет в зимнее время. Считается, что на формирование корейского национального костюма, повлияла одежда североазиатских кочевников.

Чосон* – корейское государство просуществовавшее с 1392 по 1897 гг.  «Чосон» – переводится также, как «Страна утренней свежести» — поэтическое самоназвание Кореи.

Номад* происходит о греч. "номадос" - кочевник.

Пак Ин Но* (1561-1643 гг.) — корейский поэт позднего средневековья. Писал как на корейском языке, так и на ханмуне. Ханмун – это корейская форма передачи древнекитайского письменного языка «Вэньянь». Основной жанр его произведений – это пейзажная лирическая поэзия «Сиджо» и «Каса». Самое известное произведение корейского поэта Пак Ин Но – патриотическая «Ода о великом спокойствии», 1598 года.

Силла* – древнекорейское царство на юге страны.

Сондок, или Чиндок-нёван* — легендарная королева Силлы — древнекорейского государства основанного в 57 году до.н.э., и просуществовавшего до 935 года. н.э. Государство это — занимало юго-восток Корейского полуострова.   Согласно классической исторической летописи корейского народа «Самгук Саги», годы правления королевы Сондок это 632—647/654 гг. Она была первой царствующей королевой в истории раннесредневековой Кореи.
В 634 г. по приказу королевы Сондок в городе Кёнджу была построена Чхомсондэ - самая древняя астрономическая обсерватория в Восточной Азии. Этот памятник силланской эпохи сохранился и до наших дней.

Соккурам* скальный храм в Южной Корее, где располагается древний буддийский монастырь Пульгукса. Расположен он в четырёх километрах к востоку от храма на горе Тхохамсан в окрестностях Кёнджу - столицы древнего государства Силлы, самого процветающего города тогдашней Восточной Азии. В наши дни Соккурам – это наиболее посещаемая туристами достопримечательность в Южной Корее.

Ко Гу Рё* (37 до.н.э.-668 гг.) — древнекорейское государство на севере страны, основанное легендарным правителем Жумонгом (Тонмён).

Тэдонган* река в КНДР. Длина реки 450 кв. км.