Предсмертная песня. Джон Флетчер

Адела Василой
Из "Девичьи трагедии" Джона Флетчера

Тиса грустного в могилу
Бросьте мне венок…
Девы, ветвь медвежьей ивы
Правду вам шепнёт.

Что любовь была обманом,
Я ж была верна,
И земля покровом влажным
Обоймёт меня.


Оригинал на английском:

From "The Maid's Tragedy". John Fletcher

Lay a garland on my hearse,
Of the dismal yew,
Maidens, willow branches bear,
Say I died true.

My love was false, but I was firm
From my hour of birth;
Upon my buried body lie
Lightly, gentle earth.
ок. 1608–1611