Future in the Past

Эмма Мурья
Мое многословие неторопливо,
Размеренно, тихо, порою игриво
Я окунаюсь в слова сиротливо
Пробуя их на вкус.
Ты обещал мне, что буду счастливой,
Но забыл, что наше общее одиночество
Есть спасение и тоскливо
Разделять на части его.
Каждый замкнут из нас на время,
И, возможно, другие цены,
Заплатить нам придется за бремя,
Именуемо просто - жизнь.
Ты так любишь эстетику слога,
И принимаешь пророка и Бога,
В общем мире живем до порога,
Пересекаемся в нем немного
Чаще, чем суждено.
Дано нам, в сущности, только одно:
Дышать возможность,
Так не поскупимся на осторожность
Нас сохранить в неизвестность
Длительности времен.
Пусть же в прошедшем и в настоящем
Встретимся снова мы в одночасье,
Словно английский- король,
И счастье, заключается именно в нем!
Так мы умножим пространство на зрение,
Став на мгновение единым целым,
Дифференциацией уравнения
И невозможностью впасть в сомнения
Остановим вдруг метроном.
Ритм сердца звучит все чаще,
Нужно ли в будущность возвращаться,
Нам не ответит оно щемяще
Как мимолетный сонм.