Рихард Демель. Ты не злишься

Аркадий Равикович
Richard Dehmel(1863-1920)Du zuernest nicht

О. не гневись, что страсть во мне горит
И из глубин огнём наружу рвётся!
И коль она сама себя не усмирит,
Дрожа зарёю алой разольётся.

Ты чувствуешь, как жар души готов дарить,
Но если пламя страсти меньше станет,
Тебя смогу любовью затопить,
И вздрогнешь ты, – но злиться перестанешь.

С немецкого 08.07.20.
 
Du zuernest nicht

O zuerne nicht, wenn mein Begehren
aus seinen Tiefen lodernd bricht!
soll es sich selber nicht verzehren,
muss zuckend es hinaus ans Licht.

Fuehlst ja, wie heiss mein Leben glutet
und wenn empor die Flamme bricht,
dich meine Liebe j;h umflutet,
dann bebst du, – – doch du zuernest nicht.

Richard Dehmel
Aus der Sammlung Zweite Stufe: Liebe