Может, душою воскресну из мёртвых я...

Юрий Василич
Спой мне, Марина, ты песню свободную
Море о чем говорит?
Может, душою воскресну из мёртвых я,
Может, мне горе сулит?
Может, мне горе сулит...

Голосом этим, наверно, пел Ангел тот
В час, когда прибыл Христос...
Где-то вдали слышен голос тальяночки
Иль это плод моих грёз?
Иль это плод моих грёз?

Лоб твой высокий и черные волосы;
Раньше б такую — в костёр!
И на твою зарясь грудь, кареокая,
Каждый мужчинка матёр,
Каждый мужчинка матёр!

Жаль мне покинуть тебя, кареокую!
Кочет ударил крылом,
Крикнул!.. Уж полночь!.. Дай чару глубокую,
Вспень поскорее вином!
Вспень поскорее вином!*

Море Азовское пеной у берега,
Чайки ныряют в волну;
Много за душу свою и немерено
Денег на ветер швырну!
Денег на ветер швырну!

Море Азовское пеной у берега,
Чайки встречают зарю;            
Только с Авророю Пенорождённою —
Больше ни с кем не сравню!
Больше ни с кем не сравню!

Много за душу свою одинокую,
Много нарядов куплю!
Я ль виноват, что тебя, кареокую,
Больше, чем душу, люблю!
Больше, чем душу, люблю!
________________________________________
*) «Жаль мне покинуть тебя, черноокую!
Певень ударил крылом,
Крикнул!.. Уж полночь!.. Дай чару глубокую,
Вспень поскорее вином!
Вспень поскорее вином!» — слова  А. Ф. Вельтмана (Aleksandr Fomich Vel'tman) (1800 - 1870), appears in «Muromskije lesa», first published 1831;