Красные маки

Ринат Хамидуллин
Волчий вой разбудил на рассвете,
Всхрапнул конь, заходили бока.
Заметались собаки, как черти,
Заприметив в степи седока.

Клубы пыли – предвестник несчастий,
Что принес незнакомец в аул.
Видна кровь на разорванном платье,
Снопом искр горит саксаул.

Отдышаться не дали, едва ли
Всадник жадно кумыса испив,
Прошептал:” В дне отсюда джунгары,
Кто сбежит, тот останется жив!”

.
Хан нахмурился, сжав” наркескен”*
Боя ждет настоящий батыр.
Унизительным будет лишь плен,
Кто войне предпочтет худой мир.

Зашумел аул. В сумерках споро,
Собирали юрты в телеги.
Караваном успеть уйти в горы,
Где защиту найдут наши дети.

Хан остался с верным отрядом,
Кам* ему предсказал уж судьбу.
Смерть кружит его по степи рядом,
Черной ночи пославшей стрелу.

Хан стоял до последней минуты,
“Наркескен” же творил чудеса.
Поле битвы устлано трупами,
И свидетель тому Небеса.

Но судьбою стрела нагадана,
Потерял хан батыров своих.
Ковылем, да полынью спрятаны,
От глумления взглядов чужих.

Битва та не забыта народом,
Красным маком там поле цветет.
Говорят, что за час до восхода
Хан с отрядом по макам идет.

Пояснения:

“Наркескен” – дословно “разрубающий верблюда” холодное оружие типа сабли.

Кам – шаман.