И вот зима

Франсуа Левье
И вот зима; мой труп найдут в сугробе.
Я был рождён для этого — и что?
Предрешено ещё в утробе:
Мне гнить, мне разлагаться, и одно

Лишь появление тебя у перехода
Из стадии живого к пустоте,
Напоминает мне того же пешехода,
Идущего под скрип колёс к беде.

Асфальт и мостовые кричат браво.
И скорая спешит под вой сирен.
А времени всегда чертовски мало,
Чтоб заточить ещё пока живое — в плен.

На вкус и смерть, и жизнь весьма похожи.
Они металлом отдаются на зубах,
Скрипят под пальцами и обжигают — тоже,
И плач, и смех, и облегчение; страх:

С закрытыми глазами нет отличий.
Зима придёт и, замедляя бег,
Смешает чувства, разорвёт обличье,
И клочья все прикроет красный снег.

А ты беги. Беги и будь послушным.
Терпи увечья жизни, чтобы пить.
Дышать и есть, и думать, что ты нужный.
Однажды даже Смерти придётся умереть.

И вот зима, мой труп найдут в сугробе.
Вся жизнь вела к моменту тишины.
И смерть стучит, и мнётся всё в пороге.
Живые или мёртвые — мы все обречены.

18.08.2020