Валентина Козачук. Береги счастье! Перевод с украи

Нина Цурикова
Бережи щастя!
Валентина Козачук

Відтиск слідів на піщаній косі
Злизує хвиля-- ось так і життя
Вранці щаслива трава у росі
Вигляне сонце- роса в забуття!

Бреше зозуля й грошей не бере -
Надто коротке  життя від зачать
Від перехрестя дорога веде -
Долю  і щастя зумій розпізнать

А як знайдеш, то тоді бережи,
І не розтринькай.Спокійно розваж:
Все, те, що просто і зверху лежить,
Синку, то лише красивий  міраж

Береги счастье! Перевод с украинского Нины Цуриковой

Оттиск следов на песчаной косе
Слижет волна - да и жизнь такова.
Утром и травка счастлива в росе,
Выглянет солнце - безросна трава.

Врёт нам кукушка, монет не берёт -
Надо скорей жизнь свою начинать,
От перекрёстка дорога ведёт -
Счастье, судьбу ты сумей распознать.

А как найдёшь, то тогда береги,
Не растеряй. Не растрачивай враз:
Всё, что легко и поверху лежит,
То, мой сынок, лишь красивый мираж.