Набоков и Пастернак. Таинственная связь текстов

Иосиф Куралов
В одном и том же, 1959, году два выдающихся русских поэта, Владимир Набоков и Борис Пастернак, живя очень далеко друг от друга и абсолютно не общаясь, написали два стихотворения, в которых, в одной строфе, применили одинаковый образ (один раз), одинаковую рифму (один раз) и несколько одинаковых слов или синонимов.

Как такое могло произойти – вопрос без ответа. Никаких исследований на эту тему нигде не встречал.

В стихотворениях, о которых идет речь, есть еще одно сходство: оба они имеют прямое отношение к прозаическим произведениям данных авторов. Стихотворение Набокова связано с его знаменитой «Лолитой». А стихотворение Пастернака – с «Доктором Живаго», а также с той травлей, которой подверг поэта в связи с присуждением ему Нобелевской премии безумный предтеча современных российских либералов Хрущёв.   

Вот эти стихотворения.       

Владимир Набоков

***
Какое сделал я дурное дело,
и я ли развратитель и злодей,
я, заставляющий мечтать мир целый
о бедной девочке моей?

О, знаю я, меня боятся люди,
и жгут таких, как я, за волшебство,
и, как от яда в полом изумруде,
мрут от искусства моего.

Но как забавно, что в конце абзаца,
корректору и веку вопреки,
тень русской ветки будет колебаться
на мраморе моей руки.

1959, Сан-Ремо

Борис Пастернак

Нобелевская премия

Я пропал, как зверь в загоне.
Где-то люди, воля, свет,
А за мною шум погони,
Мне наружу ходу нет.

Темный лес и берег пруда,
Ели сваленной бревно.
Путь отрезан отовсюду.
Будь что будет, все равно.

Что же сделал я за пакость,
Я убийца и злодей?
Я весь мир заставил плакать
Над красой земли моей.

Но и так, почти у гроба,
Верю я, придет пора —
Силу подлости и злобы
Одолеет дух добра.

1959, Переделкино

Дальше думайте сами...