Перевод песни - Il est ou le bonheur?

Алексей Бикиров
"Где оно, счастье?"

Если счастье есть, то скажи, где же ты?
Если счастье есть, где же ты, подскажи?

Дарил любовь, просил на хлеб,
Работал наповал,
Я пел куплеты, рождались дети -
Всё счастье ждал...
Я как умел, всё старался
Всех развеселить.
Я обижался, да, и притворялся.
Я думал, что счастлив. Но...
Под вечер часто один
В обнимку с грустью сидишь,
А тоска в душе словно клин...
И себя не простишь!
А когда ощутил, что нету сил,
Чтоб спокойно вздохнуть. О-о-о...
Я опять запою свои песни -
Что будет всё хорошо!

Если счастье есть, то скажи, где же ты?
Если счастье есть, где же ты, подскажи?
И конечно же оно есть, вот оно!
Только вкус его ощутить - не дано...

Я был шутом, дарил цветы.
И дальше счастье ждал.
Но что не делал бы и как ни вёл себя -
Его не ощущал.
Я как умел, был справедлив,
Иногда неправ.
Я веселился, да и отрывался!
Я думал, что счастлив. Но...
Улыбки на Рождество
Мы будем детям дарить,
Чтоб их смех такой добрый и чистый
От беды оградить.
Все мы были когда-то здесь вместе,
Но их время прошло. Что же...
Я опять запою свои песни -
Было всё хорошо!

Если счастье есть, то скажи, где же ты?
Если счастье есть, где же ты, подскажи?
И конечно же оно есть, вот оно!
Только вкус его ощутить - не дано...

И счастье - как свеча.
От радости смеясь, смотри, не затуши.
Услышать хочешь? Печаль -
Оно не шумит.
Частенько счастье нас дурачит -
Не дождавшись утром рассвет,
Порою плачем,
Ведь счастье видим, когда его уж нет.

Если счастье есть, то скажи, где же ты?
Если счастье есть, где же ты, подскажи?
И конечно же оно есть, вот оно!
Только вкус его ощутить - не дано...
О, счастье, где же ты?
Счастье, где же ты?
Где же ты? Где же ты?
О, счастье, где же ты?
Счастье есть.
Конечно, счастье есть, оно здесь! (В голове)
Счастье есть.
Конечно, счастье есть, оно здесь! (В сердце)