Чудных форм статичность Перевод из Траутвайн-С

Вероника Фабиан
*************************************
Прослушать стих можно по ссылке:

http://stihi.ru/rec.html?2020/08/29/3979

*************************************
В твоих чертах, о, столько силы,
Столь страсти, чувственности в них.
Твоя душа парит красиво,
В движеньях колдовских таких.

Как может чудных форм статичность
Быть тесно в танец включена,
Где эта дивная пластичность
Момент полёта создала?

ПОДСТРОЧНИК:

Так много внутренней энергии в твоих чертах,
Много чувственности и страсти!
Твоя душа парит, как в полёте,
Полная жажды движения и силы.

Как такая форма статики
Может быть связана с танцем,
Где грациозная пластика
Соединяет в себе момент полёта?
*
http://stihi.ru/2020/07/23/2758
Застывший миг творит движенье.. на нем
Валентина Траутвайн-Сердюк

So viel Elan in deinen Zuegen,
Viel Sinnlichkeit und Leidenschaft!
Dein' Seele schwebet wie im Fluge,
Voll der Bewegungslust-und Kraft.

Wie kann so eine Form der Statik
Mit einem Tanz verbunden sein,
Wo eine grazioese Plastik
Moment des Flug's in sich vereint?!

***********************************
Фото со страницы В. Траутвайн-Сердюк
Коллаж мой
***********************************
               ОТКЛИКИ:

***
http://stihi.ru/avtor/85viv Инесса Елисеева
 
Витиеватых форм чудачество
Природа создала нам в дар.
Это и колдовство и качество
И дум высоких нежный пар!