Алишер Навои - Легла на сердце неизбывная печаль..

Адель Чилякова
Легла на сердце неизбывная печаль,
И даже друг  со мною слёзы льёт.

Ах, слёзы эту боль не угасят:
Другой любимую своей зовёт.

Готов я к боли от меча или болезни,
Но от сердечной исцеленья нет!

Любовь с страданием обручена
И к состраданию зовёт она.

Мой друг, познав печаль разлуки,
Готов делить со мною её муки.

А ты, о, не гордись: твой сад из роз в цвету,
Но розы открываются лишь солнцу и теплу.

Как Навои, страдал Фархад, Меджнун,
Его любимая сродни поэзии Ширин, Лейли!

(перевод с узбекского)