Вот и поговорили

Олег Булгак
Она говорит мне строго:
- Прочитай Сартра.
- Девочка, всё, что мне надо, я давно прочёл.
- Всё равно прочитай. Это пьеса для театра.
- Пьесу - буквами на бумаге? Вообще ни о чём!

Она меня спрашивает:
- Как у тебя с английским?
Говорю, как мой папа, смеясь:
- Вери вэлл!
- Это мой перевод, глянь, к Шекспиру близко?
Ну, гляжу. И вижу, что полностью пролетел.

Она советует:
- Не трать на других наше время.
Ты не можешь быть добрым для всех вокруг.
- Что ж вы за младое незнакомое племя,
Для которого не существует понятия "друг"?

Она говорит со мной менторским тоном,
Добавляет металла, чтоб было верней.
Запросто могла бы командовать батальоном -
Хоть ей всего восемнадцать и девяносто дней.

Да только я сто лет уже лейтенант запаса
И со мной не надо таким языком.
Если я от службы в совке спасся,
То и тут не окажусь ни под чьим каблуком.

- Так, как вы, я жить, конечно, не буду!
- Да, родная, жизнь твоя будет сладка.
Но сначала помой за собой посуду!
Встала, моет.
Здесь я командир.
Пока.