Великий грех. Александр Мачула - пер. с укр

Соколова Инесса
http://stihi.ru/2015/05/04/4573 – зачем и для кого перевожу

Автор: Олександр МАЧУЛА, Украіина
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА

Мой перевод

ВЕЛИКИЙ ГРЕХ

У каждого имеются грехи,
На душу каждого вины хватает…
И в каждом есть частичка от змеи,
Как яблочко отравленное к чаю.

И в каждом есть от Авеля кусок,
И Каиново зелье не пропало,
У Ариадны кончился моток,
Когда Тесей оставил в жертву паву.

Грехов полно и разные они.
Любить грешно и палача с грехами.
Средь многих есть великие грехи:
Безгрешным притворяться перед нами.
---

Оригинал на http://stihi.ru/2020/09/01/5918

НАЙБIЛЬШИЙ ГРIХ  (автор: Олександр Мачула)

Усі ми грішні, кожен у своїм…
Провин завжди на душу вистачає…
У кожному є часточка змії,
хоч не смакує ялуко із чаєм…

У кожному з нас Авеля шматок
і Каїнове зілля не пропало,
бо Аріадна втратила моток
залишена Тесеєм на поталу…

Гріхи навкруг, великі і малі.
Великий гріх свого любити ката…
Нема гріха найбільше на землі,
як ницо гріх за цноту видавати!

01.09.2020