La Gioconda

Асаба
Лео писал свою Джоконду с луны,
Лавой огня дева в полночь стекала,
Круглый лик, едва уловимы черты,
Пламенность груб лик ее озаряла. 

Лео писал свою Джоконду с луны,
Едва ль, диалогом она ему отвечала
И в небосводе средь звезд тишины,
Неся образа, иконой в ночи ускользала.

Лео писал свою Джоконду с луны,
Никто не узнал прототипа ее и изъяна,
Улыбка, и тайна - в ней суть красоты,
Вселенной шедевр и женщин начало.

Лео писал свою Джоконду с луны,
В надежде поймать ее с пьедестала,
Чтобы мираж лучом шагнул с высоты,
В руки творца женщиной мягко упала.

Лео писал свою Джаконду с луны,
Мечтою творца собой вдохновляла -
Божественность, неуловимость души
Замерев на холсте в веках прославляла.

Лео писал свою Джаконду с луны,
Не познав поцелуев любимой и ласки -
Лишь на картине Monna Lisa в любви,
Идеалом служила его божественной сказки.

2)

Лео писал свою Джоконду с луны,
Круглый лик, едва уловимы черты.
Лава, каждую ночь была первозданна -
Богиня загадочна, нежна и туманна.

Пылала вечерня и жгло сердец пламя,
Кроткая дива кисть его вдохновляла.
Безупречность, олицетворение идеала,
Замерев на холсте века прославляла.

Теплым морем капли малевали причалы,
Едва ль меж ними струны арфы звучали.
И в небосводе сквозь звезд покрывала -
Тенью, икона печали - таилась, дышала.

Взрывы эмоций, нестерпимость вулкана -
Свергнуть ее, деву сместить с пьедестала.
Чтобы мираж слетел легко словно гаммы,
Вложив в руки творца красот телеграммы.

Это не сказка - блаженна небесная манна
И не узреть истоков ее, прототипа изъяна.
Улыбка и тайна, взгляд в вечность лукаво -
Вселенский шедевр - Lisa, женщин начало.

Лео писал свою Джоконду во сласти,
Не испытав людской плоти и страсти.
Лишь на картине Monna Lisa в любви,
Счастье венчала, тернистость судьбы.