Четыре музы - четыре любви Ивана Бунина

Сергей Жигалин 12
К 150-летию Ивана Алексеевича Бунина

Автор - Андреева Зинаида Зотовна, г. Ефремов

Сценка

На сцене слева – столик ведущей, в центре – столик резной с лампой старинной, стопкой книг, вазой с антоновскими яблоками. На заднем плане – баннер с изображением большой гостиной Дома-музея.  На заставке экрана – надпись «Музы Ивана Бунина» с его портретом.

Ведущий (сидит у низкого столика сбоку сцены). О любви написано много. Но о любви написано еще недостаточно. Об этом самом утреннем из человеческих чувств можно писать бесконечно разнообразно, ведь каждый писатель, каждый поэт вносит в изображаемое свое пережитое.

Бунин (выходит с книгой в руках, читает). «Я встал на колени, обнял ее ноги, целуя их сквозь юбку и плача. Она подняла мне голову и я опять узнал, почувствовал ее знакомые, несказанно сладостные губы и смертельное блаженное замирание наших сердец».

Ведущий. Позвольте представить: Иван Бунин, последний классик русской литературы, герой нашего сегодняшнего вечера.

Бунин кланяется. Руки – за спиной.

Ведущий. Строки Ивана Алексеевича о любви – одни из прекраснейших во всей нашей словесности от истоков ее до наших дней. То, что было перечувствовано им в сфере любовных отношений, нашло ярчайшее отражение на страницах его произведений.

Бунин. А сейчас я предлагаю вам познакомиться я музами, вдохновлявшими меня на творчество.
На экране – портрет Пащенко.

Выходит Варвара Пащенко. Бунин подходит к ней, подает руку, провожает на середину сцены, целует руку.

Бунин (обращаясь к зрителям). Позвольте представить: Варвара Владимировна Пащенко.

Пащенко кротко смотрит на Бунина, прикасается к его руке, как бы отстраняя его. Бунин уходит к столику, практически не отрывая взгляда от Пащенко, садится за стол, прикрывает лицо ладонью, углубляется в чтение книги.

Пащенко (подходит к Бунину кладет руки ему на плечи). Я была одних лет с Буниным. За год до встречи с ним закончила гимназию. Серьезно училась музыке, мечтала о карьере драматической актрисы.
 
Бунин (встает, берет ее за обе руки, обращаясь к зрителям). Познакомились мы в редакции газеты «Орловский вестник», где я был помощником редактора, а Варенька приехала в гости к своей родственнице, издательнице газеты Семеновой. Помню, вышла к чаю утром девица высокая, с очень красивыми чертами лица, в пенсне. (…) Она мне показалась довольно умною и развитою.

Бунин сажает В.В. вместо себя за стол
…Она, честное слово, здорово понимает в стихах, в музыке. (…) Все мое чувство (к ней) состоит из поэзии».
Ведущий. Так началась любовь, которой суждено было стать в его жизни большим событием.
Бунин (встает перед Пащенко на одно колено). Я еще никогда так разумно и благородно не любил. Каким перерожденным я чувствовал… себя!.. Я буквально напоен чувством любви!
Ведущий. В его письмах к ней – необыкновенная сила и чистота чувства,

Бунин (встает с колен,берет со столика письмо, отходит к краю сцены, читает).  «Драгоценная моя..! Вся душа переполнена безграничной нежностью к тебе, весь живу тобою. Я хочу, чтобы в тебе даже от моей заочной ласки проснулось сердце. И любовь к тебе … окрыляет меня!»
(Подходит к столику, кладет письмо, протягивает руку В.В., помогает ей встать, читает стихотворение)

Бунин.
Счастлив я, когда ты голубые
Очи поднимаешь на меня:
Светят в них надежды молодые –
Небеса заоблачного дня.

Но всегда, везде и неизменно
Близ тебя светла душа моя…
Милый друг! О, будь благословенна
Красота и молодость твоя!

Бунин и В.В. отходят к правой стороне сцены. Тур вальса.

Ведущий. Но когда Бунин официально попросил у отца Вареньки ее руки, последовал категорический отказ.

Бунин (с горячностью).  Отец сказал, «что я Варваре Владимировне не пара, …что как я смел иметь наглость дать волю своему чувству». (В.В. гладит его по предплечью, заглядывает с мольбой успокоиться в глаза).

Ведущий. Но любовь побеждает. Они уезжают в Полтаву и живут вместе.

Бунин (проходя по краю сцены с В.В., читает стихотворение)

Беру твою руку и долго смотрю на нее,
Ты в сладкой истоме глаза поднимаешь несмело:
Вот в этой руке – все твое бытие,
Я всю тебя чувствую – душу и тело.
Что еще надо? Возможно ль блаженнее быть?
Но ангел мятежный, весь буря и пламя,
(В.В. отшатывается, отворачивается от Бунина, закрывает лицо руками)
Летящий над миром, чтоб смертною страстью губить,
Уж мчится над нами!

Бунин (обращаясь с горечью к В.В., протягивая к ней руки). Друг мой, как ты не можешь понять, что я всего себя должен отдавать творчеству, а для этого мне нужна полная свобода и независимость, в том числе и в семейных отношениях!

Пащенко. И я уехала, оставив записку…

Вынимает из рукава платья записку, передает ее Бунину.
Бунин (берет записку, читает). «Уезжаю, Ваня, не поминай меня лихом».

Пащенко тихо уходит.

Бунин (с мольбой – руки как бы к небу, затем горестно опускает их). А она (смотрит в сторону уходящей В.В.)… Она вышла замуж за нашего общего знакомого, Арсения Бибикова…» (подходит к столу, садится, читает стихотворение).

Если б только можно было
Одного себя любить,
Если б прошлое забыть, -
Все, что ты уже забыла,
Не смущал бы, не страшил
Вечный сумрак вечной ночи:
Утомившиеся очи
Я бы с радостью закрыл!   (роняет голову на сложенные руки, застывает)

Ведущий. Долго не проходили боль и отчаяние. Но если бы не было этого перевернувшего душу страдания, не было бы и многих пронзительных по искренности и глубине чувства страниц о любви в произведениях писателя.

Музыкальная заставка.

Ведущий. Но жизнь продолжается. Бунин много путешествует и за границей, и по России.

Бунин (встает из-за стола, подходит к столу ведущей, рассказывает как бы ей, но в зал).  Это было в Одессе… Нас, молодых писателей, пригласил к себе на дачу издатель местной газеты Николай Цакни, и при входе в разросшийся по-южному сад мы увидели настоящую красавицу...

На экране – потрет Цакни.

При его словах входит Анна Цакни, он идет ей навстречу, она подает ему руку, которую он  целует.

… Анечку, Анну Николаевну Цакни, мое языческое увлечение.

Цакни берет Бунина под руку.

Цакни (кокетливо, рисуясь). Иван Алексеевич чуть ли не в один из ближайших вечеров сделал мне предложение. 23 сентября 1998 года состоялась наша свадьба.

Цакни и Бунин изображают фантазийный танец, она подводит Бунина к столу, приникает к нему, заглядывая в глаза.

Бунин (берет со стола книгу, читает стихотворение):
Снова сон, пленительный и сладкий,
Снится мне и радостно  пьянит, -
Милый взор зовет меня украдкой,
Ласковой улыбкою манит.

Знаю я, - опять меня обманет
Этот сон при первом блеске дня,
Но пока печальный день настанет,
Улыбнись мне – обмани меня!

Бунин - полупоклон, Цакни - реверанс, они вместе танцуют медленный танец.

Ведущий. Действительно, «обмани»… Ничто не предвещало семейной катастрофы.

Бунин подводит Цакни к кушетке, сажает ее, она отворачивается от него.
Бунин. Но уже через год, помню, написал Брюсову (подходит к столу, берет письмо со стола, читает).  «Страшно одинока и непонятна жизнь… Еду в деревню… Буду думу думать на степных могилах».

Бунин поворачивается спиной к залу, складывая руки перед грудью.

Цакни (вскакивает, с горячностью). Да, в доме у нас толпилось порой народу предостаточно, но ведь мы ставили любительские спектакли! И я выступала в качестве певицы!

Бунин (подходит к Цакни, с горечью, беря ее руку в свои). Вы сами, дорогая как-то сказали: «Чувства нет, без чувства нельзя жить». Мы с Вами слишком разные и по натуре, и по среде, и по душе.  Я уезжаю в Москву. 

Бунин подходит к столу, начинает собирать книги, что-то ищет среди страниц. Цакни плачет, отвернувшись вполоборота,  вытирая слезы платком, вынутым из рукава.

Ведущий. Сын Коленька родился в августе этого же, 1900-го года, но Бунин почти не имел возможности видеться с ним.

Бунин (бросает книги, почти кричит). Когда я приезжал, весь дом затворялся у себя и дышал на меня злобой.

Ведущий. Коленька умер, не дожив до 5 лет, вследствие осложнений на сердце после перенесенных скарлатины и кори. Больше детей у Бунина не было.

Бунин берет за руку Цакни, уходят с поникшими головами.

Ведущий. Все течет, все изменяется. Затягивается сердечная рана, нанесенная духовной грубостью прекрасной гречанки.

На сцены выходят Бунин и Муромцева. На экране появляется портрет Муромцевой.

Бунин. С 1907 года жизнь со мной делит Вера Николаевна Муромцева.

Бунин подводит ее к столу, отодвигает стул, помогает сесть. Встает за ее спиной, полуобнимает ее.

Бунин. Моя тихая барышня происходила из старинной дворянской семьи. Она стихов не писала, с богемой связана не была, но нежным своим профилем, леонардовскими глазами заполонила меня.

Муромцева. После гимназии я окончила естественный факультет Высших женских курсов профессора Герье. Моей любовью была химия. (Обращаясь к Бунину, вполоборота). Помните, я к Вам забегала прямо из лаборатории, оставив реторту под вытяжным шкапом?

Бунин (усмехаясь). Как мне нравилось, что пальцы у Вас были обожжены кислотами!

Муромцева. Я знала французский, английский, итальянский языки, переводила Флобера…
 
Бунин (подхватывает). ...Да-да, помню, я правил Вашу рукопись «Искушение святого Антония»…

Муромцева. Я решила называть его Яном: во-первых, ни одна женщина его так не называла, а во-вторых, он очень гордился, что его род восходит от литовца.

Бунин помогает встать Муромцевой, они отходят к окну, он кладет руку ей на плечо, она приникает к нему.

Ведущий. Иван Алексеевич нашел в Вере Николаевне друга не только любящего, но и всем существом своим преданного, готового собой пожертвовать, во всем уступить, оставшись при этом живым человеком, а не безгласной тенью.

Бунин и Муромцева поворачиваются друг к другу, берутся за руки.

Бунин. Без тебя я ничего не написал бы. Пропал бы!

Бунин опускается перед ней на колено, берет в свои руки ее руку, припадает к ней с поцелуем, она наклоняется и целует его голову. Оба замирают в этом положении.

Ведущий. Если бы в присутствии Ивана Алексеевича кто-нибудь Веру Николаевну задел или обидел, он, при великой своей страстности, этого человека убил бы – не только как своего врага, но и как нравственного урода, неспособного отличить добро от зла, свет от тьмы.

Бунин (подводит Муромцеву к зрителям, не выпуская руки). Мы прожили вместе 46 с половиной лет, и сила ее чувства доходила до самоотречения и жертвенности. Особенно в случае с Галиной…

На экране – портрет Г.Кузнецовой.

Муромцева (отнимает руку у Бунина, негодуя). Ах, Ян сошел с ума на старости лет. Ему уже 55 лет, а ей (обращается к портрету) – всего 26! Я не знаю, что делать!
 
Бунин (уводя ее вглубь сцены, подводя к окну; она нервно теребит платочек, отвернувшись, всплескивает руками; Бунин выводит на сцену Кузнецову). Это она о Галочке, молодой и довольно талантливой поэтессе, которая 16 лет была членом нашей семьи.
 
Отступает от нее на шаг, жестом приглашает полюбоваться на нее.

Бунин. Ни на Беатриче, ни на Лауру она совсем не похожа. (В зал говорит) Она была очень русской, с несколько тяжеловесной славянской прелестью. Главным ее очарованием была медлительная женственность и кажущаяся покорность.

Муромцева (от окна идет к Бунину и Галине; говорит с горячностью).  Ян убедил меня, что между ним и Галиной нет ничего, кроме отношений учителя и ученицы. И я поверила… Или хотела поверить?.. Но я поняла одно: я не имею права мешать Яну любить, кого он хочет, раз любовь его имеет источник в Боге…

Кузнецова (приобнимает Муромцеву, берет за руку Бунина). Я удивительно хорошо сумела войти в свою роль приемной дочери.

Муромцева (гладит Галину по руке). Она действительно была обезоруживающе мила, послушна и безропотна.

Муромцева уводит Галину на задний план, они о чем-то говорят, жестикулируя.

Бунин (с горечью). С моей стороны это была любовь. А Галина?.. По мере роста восхищения ко мне как к писателю она теряла интерес ко мне как к мужчине… Как отравила она мне жизнь!

Кузнецова уходит от Муромцевой. Идет к Бунину, на полпути останавливается, заслоняется от него рукой, порывисто уходит.

Бунин (протягивая к ней руки).
Мне крикнуть хотелось вослед:
«Воротись, я сроднился с тобой!»
Но для женщины прошлого нет:
Разлюбила – и стал ей чужой.

Бунин поворачивается спиной к зрительному залу. Руки – перед грудью.

Муромцева.

С.С. Иванова. Да, Иван Бунин не был аскетом. Напротив, им всю жизнь, до самой старости, владела потребность любить, которая свидетельствовала о романтическом состоянии души, ожидающей встречи с идеалом.

Жизнь промелькнула, как во сне,
И вот уж утро раннее
Виски посеребрило мне
И стала даль туманнее.
А все в душе восторг и боль,
И все-то вспоминается,
Как горьких слез тепло и боль
Со зноем уст мешается!

Тур вальса.

Ведущий. Дорогие зрители, позвольте представить вам тех, кто подарил сегодня всем нам праздник: …………………………………….. 

Актеры выходят на поклон.


Бунин:
http://stihi.ru/2020/09/18/4636