Переводы стихов П. Семинского

Николай Дик
Семинский Петр Ярославович (29.05.1963 - 29.01.2021) – поэт, прозаик и учитель, руководитель клуба «Тени Пегаса»; лауреат республиканского конкурса «Золотой Купидон» (2014г.), член совета Гродненского областного отделения Союза писателей Беларуси, г. Гродно

Перевод стихов с белорусского языка на русский Николая Дика, сентябрь 2020-го

         Фаталіст

Я вырас там, дзе не забыты злосны Крон,
Сярод плакатаў і выяў жывых ікон.
Я слухаў ветры, рэха войн і мірны гром
Пылінкай кволай, што лягла на касмадром,
Расінкай крохкаю для хронікі эпох,
Травінкай скошанай між тысячы дарог.
Я плакаў на руінах першай мары,
Прымаў прамыя лёсу ў твар удары.
Над Кронанам Гародні самацвет
Я лашчыў і як сын, і як паэт.
З папрокам каляндар губляў апошні ліст,
І шклянку напаўняў маркотай фаталіст.
Міналі дні, нібы запрэжкі лебядзей,
Я захлынуцца быў гатовы ад ідэй.
Душу апошняе стамляла адкрыццё,
Я раптам зразумеў: па-за гульнёй жыццё.
            ***

          Фаталист

Я вырос там, где не забыт зловещий Крон,
Среди плакатов и ещё живых икон.
Я слушал ветер, эхо войн и мирный гром
Пылинкой хрупкой, что легла на космодром,
Росинкой крохотной для хроники эпох,
Травинкой скошенной меж тысячи дорог.
Я на руинах плакал молодой мечты
И принимал в лицо удары от судьбы.
Над Кроном Гродно небывалый самоцвет
Ласкал я ночью и как сын, и как поэт.
С упрёком календарь терял последний лист
И наполнял стакан с уныньем фаталист.
Но улетели дни в упряжке лебедей
И захлебнуться был готов я от идей.
Но главного душа не знала до поры,
Пока открылось вдруг: а жизнь-то вне игры.
       ***

        Паэту, каб слова гучала…

Паэту, каб слова гучала,
Нягожа чакаць музаў злёт:
Эпіграф – платформа вакзала
І думкі натхнёны палёт.
Пад гучныя ямбы чыгункі
Паэт, нібы борзды рысак,
Стварае метафар карункі,
Стрымацца не здольны ніяк.
У лёсу дрыготкім вагоне
Ён ставіць жыццё на зэро,
У пекле, Чарнобыльскай зоне
Сваё трэніруе пяро.
Яму сярод кожнай дарогі
Тэм вецер папхне небакрай.
Ён піша, дасціпны нямногім.
“Навошта?” – яго не пытай.
Калі ён на гэта пытанне
Адказу здабудзе сакрэт,
Патухне слоў шчырае ззянне,
І знікне ў натоўпе паэт.
        ***

Поэту, чтоб слово звучало…

Поэту, чтоб слово звучало,
Не надо ждать муз новый слёт.
Эпиграф – платформа вокзала
И мысль вдохновляет в полёт.
Под ямбы железной дороги
Поэт, словно ловкий рысак,
Создать из метафор отроги
Сдержаться не сможет никак.
Судьбу в перегонном вагоне
Он ставит, как жизнь, на зеро,
В аду, и в Чернобольской зоне
Своё тренерует перо.
Ему перед каждой дорогой
Вдруг ветром пахнёт небокрай.
С иронией пишет немногим.
«Зачем?» - ты его не пытай.
А если на эти вопросы
Ответом откроет секрет,
Потухнет слов чудная осень,
В толпе растворится поэт.
        ***

Па спіралі
А. Разанаву

Мо я не такі, як браты мае людзі?
Даўно я не плачу сярод дамавін,
Мне проста цікава: а Слова зноў будзе
Сярод па-залёсавых мне каляін?
Калі я засмяглы – я еду на мора,
Калі я галодны – іду сеяць хлеб,
Калі я зняможаны лёсу прасторай,
Пішу я: "Са шчасцем спаткацца мне дзе б?"
Ледзь ноч настае, што заўгодна я бачу,
А ранкам уражанні ўсе неўпрыкмет…
І зноўку ўтвараецца сэрцам задача:
Ці бачыць мяне бессардэчны сусвет?
І хто я? Нашто я імкнуся да мрояў,
Яму абыякава ў бездані эр,
І што вымагае жыццё не святое,
І я на што здатны вось тут і цяпер?
За што мае продкі на смерць ваявалі?
Ці чутны наступнікам стогн Перуноў?
А свету ляцець і ляцець па спіралі,
А Слову гучаць і быць першым ізноў…
***

По спирали
А. Рязанову

Я что, не такой, как обычные люди?
У старых могил я не плачу давно.
Но мне интересно: а Слово вновь будет
Среди тех дорог, что пройти суждено?
Когда усыхаю – я еду на море,
Когда я голодный – иду сеять хлеб.
Когда изможден от судьбы и неволи,
Пишу я: «Со счастьем мне встретиться где б?»
Лишь ночь настаёт, в голове симбиозы,
Иные расклады приносит рассвет…
И заново сердце рождает вопросы:
Увидит меня ли галактики свет?
И кто я? Зачем я взлетаю, мечтая,
Ему безразлично в безмолвии эр,
Что требует жизнь, далеко не святая,
На что я горазд только здесь и теперь?
За что мои предки в атаку вставали?
Услышат ли внуки Перунову рать?
А миру лететь и лететь по спирали,
А Слову звучать и быть первым опять…
***