Здесь, под небом чужим

Михаил Ал Смирнов
Появилась эта песня стихотворением Алексея Жемчужникова, спустя полвека
Александр Вертинский редактировал текст соответственно своему представлению
темы и начал петь, окончательная редакция музыки (предположительно) принадлежит
Ежи Петерсбурскому.
Песня получилась очень драматичной. У Жемчужникова были свои жизненные невзгоды,
у Вертинского свои и это отразилось в тексте.
Песня нашла очень широкий отклик, появились многочисленные варианты текста.
В отличие от изначального сюжета появились новые вариации ситуации, т.е.
авторы отправляют журавлей к своему родному дому (причина исторически понятна),
к теплу.
   Я увидел в этой теме своё редакционное прочтение и без каких-либо претензий
на авторские права представляю для желающих петь.

Здесь, под небом чужим, я, как гость нежеланный
Средь двуличных людей незнакомой земли.
Вижу клин журавлей, слышу плач их гортанный,
Подлетают спеша, здесь ночлег свой нашли.

Вот уж близко летят и, все громче рыдая,
Словно горькую весть мне они принесли
От суровых холмов сердцу милого края,
Где последнюю ночь на полях провели.

Пролетали они мимо скорбных распятий,
Мимо древних церквей, где туман над рекой.
Где птенцы на крыло в лето дерзостно встали
И там каждый из них навсегда будет свой.

Там опала листва и уж солнце без силы,
Снежный саван свой ждет, холодея, земля.
В обнаженных лесах воет ветер унылый,
Но как дорог тот край — то Отчизна моя.

Завтра вновь полетят над бескрайней землёю,
Мимо маленьких сел и больших городов,
Чтоб в краях неродных вновь услышать весною
Своей ласковой Родины радостный зов.