Летят журавли Перевод из В. Траутвайн-Сердюк

Вероника Фабиан
***************************************
Прослушать стих можно по ссылке:

http://stihi.ru/rec.html?2020/10/10/130

**************************************
Что празднует осень в цвете своём?
Следы, что залиты жизни огнем?
Иль радость последних солнечных дней?
Грусть, что несёт с собой клин журавлей

На крыльях своих, широких и мощных,
Ведущих на юг, как верный помощник?
Я с грустью слежу за ними глазами:
«Возьмите меня: хочу лететь с вами!

Наверно, на вас похожа душой.
Жизни остаток хочу не одной,
С вами, напротив, в небе лететь,
Песни мои вместе с вашими петь

И ощутить на ветру свои крылья,
Рукой облаков коснуться мантильи.
Возьмите с собою, милые птицы,
Я преданной буду вашей сестрицей!»

Вдруг слышу я глас с небесных высот:
«Готова ли ты лишиться красот
Отчизны своей  без всякой печали,
Чтоб  улететь вдруг в неведомы дали?

Пей свою осень по капелькам страстно.
Её вам дал Бог совсем не напрасно.
Всё пережить нам возможно и дома,
Здесь солнце и ветер – всё так знакомо.»

Cмотрю я на небо: летят журавли.
Они  исчезают в небесной дали…

ПОДСТРОЧНИК:

Что празднует осень в своём пурпуре?
Цветной след от огня жизни?
Радость последних солнечных дней?
Печаль песен, которую несут журавли

На их таких широких и мощных крыльях,
Которые ведут на юг летящие караваны?
Я слежу за ними печальным взглядом:
«Возьмите меня в ваше крылатое братство!

Мне так хочется быть похожей на вас,
Остаток своей жизни не одной,
А вместе с вами провести в полете,
Чтобы петь все мои песни вместе с вашими,

(Чтобы)чувствовать сильные крылья на ветру,
(Чтобы) касаться рукой облаков в небе.
Ах, милые птицы, возьмите, пожалуйста, меня с собой,
Как вашего брата в свой союз!»

Вдруг я услышал голос (зов) с небесной высоты:
«Ну, а не будешь ты, человек, сожалеть,
Когда, покидая родину, ты улетишь
В другую страну, в другую землю?

Наслаждайся своей осенью в огне жизни.
Тебе дал это время любимый Бог не напрасно.
Дома ты можешь преодолеть любые страдания,
Здесь светит твое солнце, дуют твои ветра.».

Я смотрю наверх, где журавли скользят,
Исчезая постепенно в небесных далях…

http://stihi.ru/2020/10/04/6133 Die Kraniche ziehen... Летят журавли...
Валентина Траутвайн-Сердюк

Was feiert der Herbst in seinem Purpur?
Vom Feuer des Lebens farbige Spur?
Die Freude der letzen und sonnigen Tagen?
Die Trauer der Lieder, die Kraniche tragen

Auf ihren so breiten und maechtigen Fluegeln,
Die steuern nach Sueden die fliegenden Zuege.
Ich folg' ihnen nach mit den traurigen  Blicken:
"O, nehmet mich ein in gefiederte Clique!

Ich wuensche mir gern euch aehnlich zu sein,
Den Rest meines Lebens  nicht so allein,
Hingegen mit euch in dem Flug zu verbringen,.
Um alle mein' Lieder mit euren zu singen,

Die kraeftigen Fluegel im Winde zu spueren,
Im Himmel die Wolken mit  Hand zu beruehren.
Ach, liebe Voegel, nehmt mich, bitte, ein
Als euren Bruder in euren Verein! "

Da hoer' ich  den Ruf von der himmlischen Hoehe:
"Na, wuerdest du, Menschkind, das nicht mal bereuen,
Die Heimat velassend, wegfliegen zu werden
Nach anderem Land, zu der anderen Erde?!

Geniess deinen Herbst in dem Feuer des  Lebens,
Du kriegst von dem Gott diese Zeit nicht vergebens.
Zu Hause kannst du jedes Leid ueberwinden,
Hier scheint deine Sonne, und weh'n deine Winde."
 
Ich sehe nach oben, wo Kraniche gleiten,
Verschwindend allmaehlich in himmlischen Weiten...

********************************
Фото из интернета (Коллаж мой)
********************************
            ОТКЛИКИ:

***

http://stihi.ru/2020/10/10/668
Будь дома...
Дрюнь Куул

***
http://stihi.ru/avtor/a9150510793 Александр Шелехин

Осень.Птицы улетают
в теплые края,
клин их постепенно тает,
и прощай земля.
Мне хотелось вместе с ними
тоже улететь.
Крылья мне необходимы,
нет их,не взлететь.

***
http://stihi.ru/avtor/aleks5798 Александр Басейн

Летите журавли в неведомую даль,
На крыльях унося тревоги и печаль.
Я дома остаюсь,здесь без меня никак:
Не вскопан огород,и в рост пошёл сорняк.

И как же вдалеке от внуков буду жить?
Не видеть сыновей ,родной язык забыть?
Бездельничать весь день далёком том краю?
Чужбина мне зачем?Я Родину люблю!

А журавли спешат,туда где нет зимы,
Где с гор ручьи журчат,шалашик у весны.
Летят они,летят,а я гляжу им вслед....
...А муж окно открыл :-Маруся,ждёт обед!

***
http://stihi.ru/avtor/211625 Валентина Траутвайн-Сердюк

(Перевод рецензии А. Басейна на немецкий язык)

Zieht Ihr, liebe Kraniche, wieder nach Sueden?!
Ich kann mit euch nicht, hab es noch gen;gend
zu Hause zu schaffen, es geht ohne mich
hier alles kaputt, geht alles zu Nichts!

Ohn' meine Enkel kann ich auch nicht leben,
Sie w;rden mir Abflug niemals vergeben.
Was w;rde ich ohne Familie machen
Im fremden Land, mit fremder mir Sprache?

Ich bin mit der Heimat f;r immer verbunden
In leichten und schweren, und anderen Stunden.
Ich habe, die V;gel, hier mein' Interesse..
Schon ruft mir mein Mann: "Ich m;chte mal essen!".

***
http://stihi.ru/avtor/volodina2 Лилия Хованская 2

Осень чудесная в дивном пурпуре,
Сколько красы в этих красках земных.
Неотразима в роскошном гипюре,
Переливается златом зари!

Нежными страстными светит лучами,
Вдаль провожая родных журавлей.
Крыльями машут они пред очами,
Гордо взлетая, летят где теплей.

Зимушку встретят вдали от Отчизны,
Чтобы вернуться весною опять.
Осенью чаще деньки все капризны,
Не возвратится к нам летушко вспять!

Крылья взнесли птиц к небесным высотам,
Знают они непростой путь на юг.
Песню курлыкают милым красотам,
Вдаль улетая от северных вьюг!

Грустная эта картина прощанья,
Слёзы внезапно бегут по щекам:
"К нам возвращайтесь весенним свиданьем!"-
Клич мой вдогонку летит к облакам.