For my reactor

Светлана Абоймова
Love is stretching its sweet claws into my heart
Why are you so ruthlessly claiming my life again?
It’s too late as I pledged my allegiance to the God of Love..
So the Divine Alchemy must take its utmost toll.


A humble weaver of the net of magnet
devoted to her thread of pure love
entangled in the cluster of emotions
And purifying them with good intentions,
This is what I eventually am.

And you are an ingredient for portion.

Rejoice, your life has been endowed the meaning.
 
And I’m doing what I always do:
This dance of love, the dance of inspiration
lead by the choreography of Love.

We are both subjects of a Higher  Will.
Rejoice, you’ve been bestowed a higher meaning.

And yet calm down, don’t be alarmed,
Gods don’t want your life with bones and
Flesh,
They only want the nectar of your love.

The product they await is pure love,
Your lust - plutonium for my reactor.

8 августа 2020.


(Дословный перевод:

Любовь протягивает свои когти в моё сердце.
Почему ты снова так безжалостно требуешь мою жизнь?
Слишком поздно. Я поклялась в верности Божественной любви,
поэтому Божественная Алхимия возьмёт сполна.

Скромный ткач сети магнита, преданный нити чистой любви,
запутанной среди эмоций, и очищающий их чистотой намерения,- вот кем, в конечном счёте, я являюсь.

А ты, мой друг,  - ингредиент для зелья.
Возрадуйся,  что жизнь твою наделили смыслом.
Я же совершаю то, что  всегда:
танец любви,- танец вдохновения,
ведомая хореографией любви.

Мы оба являемся подданными Высшей Воли.
Возрадуйся, ведь тебе было даровано более высокое предназначение.
Но все ж успокойся и не тревожься,- Богам не нужна твоя жизнь,
с костями и плотью, Им нужен только нектар твоей любви.

Продукт, который Они  ожидают,- чистая любовь.
Твоя же похоть - плутоний для моего реактора.)


Увы, в переводе нет ни ритма, ни торжественности, подобающей жертвоприношению в Храме Любви.