Эрос Луиза Глюк

Ирина Белышева
я придвинула кресло к окну, чтобы смотреть на дождь
всё казалось
сном влюблённости, приятным трансом,

я ничего не хотела…

казалось чрезмерным прикасаться к тебе,  смотреть на тебя,
я хотела только эту комнату в отеле, эти волосы, 
падения  этого дождя, час за часом в тёплой весенней ночи

больше я ни в чём не нуждалась
я была совершенно наполнена
моя душа стала ничтожной, требовалось так мало
я смотрела на дождь, накрывающий стеной темнеющий город…

ты наблюдал, я сделала то, что делают при свете дня,
почти осмысленно,
но себе я казалась сомнамбулой

этого было достаточно... ты был уже ни при чём
всего несколько дней в чужом городе,
разговоры, случайное прикосновение,
а  потом я сняла обручальное кольцо

я этого хотела: быть беззащитной...



***
I had drawn my chair to the hotel window, to watch the rain.
I was in a kind of dream, or trance —
in love, and yet

I wanted nothing.

It seemed unnecessary to touch you, to see you again.
I wanted only this:
the room, the hair, the sound of the rain falling,
hour after hour, in the warmth of the spring night.

I needed nothing more; I was utterly sated.
My heart had become very small; it took very little to fill it.
I watched the rain falling in heavy sheets over the darkened city —

You were not concerned. I did the things
one does in daylight, I acquitted myself,
but I moved like a sleepwalker.

It was enough and it no longer involved you.
A few days in a strange city.
A conversation, the touch of a hand.
And afterward, I took off my wedding ring.

That was what I wanted: to be naked.