Poem 1656 - перевод с англ

Елена Дембицкая
    Эмили Дикинсон
    (1830 – 1886)

       1656

В потоке Жизни
Без весла
Нас заставляют плыть
Наш Порт — секрет
Наш Жребий — Шторм
Какой же Шкипер
Взял бы Риск
На рейд бы шёл Пират
Не зная Ветра, час когда
Приливы разрешат —


   ©Елена Дембицкая    2020 г.



Down Time's quaint stream
Without an oar
We are enforced to sail
Our Port a secret
Our Perchance a Gale
What Skipper would
Incur the Risk
What Buccaneer would ride
Without a surety from the Wind
Or schedule of the Tide —