The Beatles. Komm, gib mir deine Hand

Олег Бусанов
Перевод: Prockey.

Oh, komm, doch
Komm zu mir
Du nimmst mir den Verstand
Oh, komm, doch
Komm zu mir
Komm, gib mir deine Hand
Komm, gib mir deine Ha-a-a-a-a-a-and
Komm, gib mir deine Hand

Oh, du bist so schon
Schon wie ein Diamant
Ich will mit dir gehen
Komm, gib mir deine Hand
Komm, gib mir deine Ha-a-a-a-a-a-and
Komm, gib mir deine Hand

In deinen Armen bin ich glucklich und froh
Das war noch nie bei einer anderen
Einmal so
Einmal so
Einmal so

Oh, komm, doch
Komm zu mir
Du nimmst mir den Verstand
Oh, komm, doch
Komm zu mir
Komm, gib mir deine Hand
Komm, gib mir deine Ha-a-a-a-a-a-and
Komm, gib mir deine Hand

In deinen Armen bin ich glucklich und froh
Das war noch nie bei einer anderen
Einmal so
Einmal so
Einmal so

Oh, du bist so schon
Schon wie ein Diamant
Ich will mit dir gehen
Komm, gib mir deine Hand
Komm, gib mir deine Ha-a-a-a-a-a-and
Komm, gib mir deine Hand
Komm, gib mir deine Ha-a-a-a-a-a-and

--------------------------------------------------
Хочу держать тебя в руках.

О, да скажу тебе что-то
Ты всё поймёшь как раз
Когда ты моё услышишь слово:
Хочу держать тебя в руках
Хочу держать в руках...
Хочу держать в руках...

О, ты - так прекрасна
Похожа на бриллиант
Хочу с тобой быть рядом
Держать тебя в руках
Хочу держать в руках...
Хочу держать в руках...

Припев:

Когда я льну к тебе
Я счастлив внутри
Такое чувство, что всю страсть ту
Мне не скрыть
Мне не скрыть
Мне не скрыть.

Повтор 1, 2.


11.10.2020.