Роберт Стивенсон. Луна

Михаил Рахунов
Лицо у луны как часов циферблат;
Она ослепляет залезшего в сад,
На улицы светит, на травы в полях,
На птиц, что уснули в зеленых ветвях.

Собаки в деревне и волк в ближней роще,
Мяучащий кот, — и облезлый, и тощий,
Летучие мыши, что днем спать должны, —
Все любят купаться в разливах луны.

Но те, кому днем и цвести, и играть,
Луну избегая, ложатся в кровать;
Цветок и дитя крепко спят до утра,
Пока не настанет для солнца пора.

The Moon
Robert Louis Stevenson - 1850-1894

The moon has a face like the clock in the hall;
She shines on thieves on the garden wall,
On streets and fields and harbour quays,
And birdies asleep in the forks of the trees.

The squalling cat and the squeaking mouse,
The howling dog by the door of the house,
The bat that lies in bed at noon,
All love to be out by the light of the moon.

But all of the things that belong to the day
Cuddle to sleep to be out of her way;
And flowers and children close their eyes
Till up in the morning the sun shall arise.