Та осень

Наталья Сафонова 3
Перевод с украинского
Чому не так усе тепер в життi..?
Игорь Ярин
 http://stihi.ru/2018/05/11/153

Наталья Сафонова

Чего же в жизни всё теперь не так?
Всё те же вербы старые над плёсом.
Чего же всё, что виделось в мечтах,
оставлено на суд грядущим вёснам?

Свернуть бы в те года за поворот -
их память до сих пор лелейно носит.
Года считали мы наоборот,
а вот теперь их вычеркнула осень.

Та осень, что не ведает страстей.
Та осень в листопадах фестивалит.
Я так тогда дарить тебе хотел
из зорь осенних чудо-пекторали.

О чём тогда ещё мечталось мне?
Казалось, жизнь чего-нибудь да стоит.
Та осень нас накрыла по весне.
Я потерял тебя весною тою.

Ещё сказать бы, может, я хотел...
Жизнь - не всегда решение простое.
Та осень... в откровенной наготе...
Сказать бы мог... Да, видимо, не стоит.
11.11.2020
==========================================

Чому не так усе тепер в життi..?
Игорь Ярин

  Чому не так усе тепер в житті?
  Старезні верби і все тії ж плеса.
  Чому усе, що малось на меті,
  тепер уже віднесене на вЕсну?

  Хотів би зазирнути в ті роки -
  їх пам"ять не зітерла ще і досі.
  Ми рахували роки навпаки,
  але тепер їх викреслила осінь.

  Та осінь, що не знає почуттів,
  та осінь, що шуткує з палим листям.
  Я дарувати так тобі хотів
  із зорь осінніх зібране намисто.

  Чого іще бажалося мені?
  Здавалося, життя чогось та варте.
  Але прийшла та осінь навесні...
  І там же навесні тебе я втратив.

  Я може б ще сказати що хотів.
  Не все в житті вирішується просто.
  Та осінь - мить відвертих почуттів.
  Сказати б міг... Та мабуть уже доста.