Райнер Рильке. Маг

Зинаида Палайя
Взывает он. И трепетно стоит.
Что происходит? Всё вокруг иное,
вещей привычных непривычный вид
и, что важнее, облик его новый.

О маг, держись, держись! Ты на весах
внутри себя уравновесь спокойно
и полный звуком дом, и старый сад,
и там, в душе, сомнительные войны.

Ответ пришёл. Установилась связь.
Его запрос пробил сопротивленье.
Но в сумраке полуночного бденья
едва заметен свет усталых глаз.



Der Magier

Er ruft es an. Er schrickt zusamm und steht.
Was steht? Das andre; alles, was nicht er ist,
wird Wesen. Und das ganze Wesen dreht
ein raschgemachtes Antlitz her, das mehr ist.
 
O Magier, halt aus, halt aus, halt aus!
Schaff Gleichgewicht. Steh ruhig auf der Wage,
damit sie einerseits dich und das Haus
und dr;ben jenes Angewachsne trage.
 
Entscheidung f;llt. Die Bindung stellt sich her.
Er wei;, der Anruf ;berwog das Weigern.
Doch sein Gesicht, wie mit gedeckten Zeigern,
hat Mitternacht. Gebunden ist auch er.