Маньячелло-ноябрино

Михаил Авдейчик
/перевод с профансальского/

Ветер моровой метет дорогу.
Кровь в сосудах жаждет антител.
Ставши у родимого порога,
Хорошо б наделать добрых дел.

Хорошо бы воду у енота
Заменить да серной кислотой.
Чтобы он, полОща в ней чего-то,
Растворялся вместе бы с едой.

Хорошо бобра еще бы нА цепь
Приковать промежду старых шпал.
Чтоб он, заходясь в зубовном клаце,
Креозот оттуда выгрызал.

Хорошо бы раку дать пропеллер
Да покрасить в карлсонов бы цвет.
Чтоб летал он над друзьями хмеля
И свистел им всем: "А пива – нет".

Хорошо б ежа… Не, лучше жабу.
Иль еще кого-то из зверья
Взять бы да… Эхх, если бы да кабы.
Жаль, что вот ленивый очень я.

Ноябрино – традиционный праздник в Профансале, длящийся целую неделю. В это время профансальцы ходят друг к другу в гости и обмениваются подарками – фигурками разных удивительных животных. Сейчас их делают из глины и папье-маше, а раньше – из самых натуральных компонентов [примечание переводчика].