Жидовка перевод с украинского

Семён Брагилевский
Из сборника стихов украинского поэта Дмитро Павлычко "Еврейские мелодии" 1989 г.

Школьники в родителей играли;
Всех делили на своих-чужих,
И девчушке маленькой сказали:
"Ты - жидовка! С нами не дружи".

Говорили просто - незлобливо,
Но в ребёнке оборвалась нить:
"Я - жидовка? Это что за диво?
Кто из вас мне может объяснить?!"

Дети разбежались меж домами,
Чувствуя неловкость слов молвы.
И спросила дочка папу с мамой:
"Я - жидовка?.. Что ж молчите вы?"

Папа отвернулся. Мама плачет.
А ответа ни откуда нет.
Ты не убивайся, - это значит,
что тебе ещё не много лет.

Подрастёшь - узнаешь, - всё не просто:
Страх в сердцах, за деревом дверей...
Почему отец твой, как Акоста,
Громко не воскликнет "Я еврей!"

Будешь знать ругательное имя,
Бесконечную свою печаль-печать,
Подвиги народа и порывы,
И проклятья, что над ним висят.

И зайдёшься в плаче (слёзы - пламя);
Громом жутким отзовётся тишь,
Когда дочка тебя спросит:
"Мама! Я - жидовка? Что же ты молчишь?"