Луна. Роберт Льюис Стивенсон

Ирина Бараль
Лицо у луны как часы в нашем холле,
Она освещает и рощу, и поле,
Воришек в саду и полоски аллей,
И птиц, задремавших в развилках ветвей.

И кошка, и мышка, и песик цепной -
Любуются все восходящей луной;
Летучая мышь, что весь день видит сны,
Глаза открывает с восходом луны.

Но каждый, кто в рыцари дня посвящен,
Бежит от луны в освежающий сон;
Цветок и ребенок притихнут в ночи,
Пока не коснутся их солнца лучи.


***

Robert Louis Stevenson

The Moon


The moon has a face like the clock in the hall;
She shines on thieves on the garden wall,
On streets and fields and harbour quays,
And birdies asleep in the forks of the trees.

The squalling cat and the squeaking mouse,
The howling dog by the door of the house,
The bat that lies in bed at noon,
All love to be out by the light of the moon.

But all of the things that belong to the day
Cuddle to sleep to be out of her way;
And flowers and children close their eyes
Till up in the morning the sun shall arise.