Сорваться с цепи

Чикинай Тунай
Все что было дорого тебе сгорит до тла ярким пламенем
Минорными мелодиями одиноких полуночных пешеходных переходов
Вальсируя под аритмичный стук влюбленных сердец,
Тихое эхо в прокуренном подъезде плюнет в лицо и засмеется.

Вдыхая закисший запах мокрых листьев
Профессор томно выпускает пар из ноздрей
В его чемодане хранятся шпаргалки и мистические маршруты
С заросшими тропами к магическим местам
Он знает где зазывают сирены жаждущих плотских кривляний низкопробных утех
Без паники.
Мы снимем еще несколько дублей,
Мы будем снимать, пока профессор убедительно не кивнет головой и покинет веранду
Пока плед на кресле не разлучит нас и не превратиться в ноябрьскую изморозь.

Внимание!
Для всех найдутся пилюли, чтобы скрасить скопированные под копирку пресные дни
И наполненные тревогой до краев ночи.
На этом распутье мы остались одни
Все цепи разорваны
Мы парим
Обнимаем руками колени
Дышим ровно и медленно
Облизываем льдом стекла
Тенями убегаем от выжигающих сетчатку огней
Прячем фантики под зеленые стекла
Открываем настежь двери
Аривидерчи.