Слободан Стоядинович Литературный вечер

Штирман
(Перевод с болгарского)

Полный зал, на трибуне - поэт.
На лбу его написано: «Ничто!»
Бурные аплодисменты!
Ты прячешься от себя в публичных местах.
Безделье ставишь во главу угла, о том же пишет твоя  рука.
Ты не живёшь: Ты существуешь.


Слободан Стоядинович
ЛИТЕРАТУРНА ВЕЧЕР (перевод с сербского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев)

Пълна зала, на трибуната – поет.
На челото му пише: „Нищо!”
Бурни аплодисменти!
Криеш се от себе си на публични места.
Дърпаш напред безделието, със същата ръка пишеш.
Ти си най-недействителният: съществуваш.